1
00:02:17,135 --> 00:02:25,943
O TELE A DUŠI
Preklad: evulienka3
2
00:04:35,320 --> 00:04:36,817
Aspoň teraz poď dole.
3
00:04:37,485 --> 00:04:40,496
Pozrieš sa na to. Stopro to treba vymeniť.
4
00:04:40,521 --> 00:04:42,506
Vôbec nechodievaš dole.
5
00:04:42,507 --> 00:04:45,557
Už roky si nebol v porcovacej hale.
6
00:04:46,079 --> 00:04:48,633
Viem, že to nie je tvoja parketa, ale si
tu šéf...
7
00:05:21,322 --> 00:05:23,122
Ženu treba držať nakrátko
8
00:05:23,099 --> 00:05:25,179
nech vie, kde jej miesto.
9
00:05:25,204 --> 00:05:28,319
Chápeš ako to myslím?
Nie som žiadny netvor, len...
10
00:05:28,790 --> 00:05:30,240
Je potrebný systém, lebo to je...
11
00:05:30,241 --> 00:05:32,368
Mohol by si dnes vyzdvihnúť deti?
12
00:05:32,369 --> 00:05:34,521
Poobede si chceme s dievčatami vyraziť.
13
00:05:36,852 --> 00:05:38,252
Nesadneš si k nám?
14
00:05:38,253 --> 00:05:43,281
Nie najem sa s babami.
Vyzdvihneš ich teda? Nezabudneš?
15
00:05:48,892 --> 00:05:50,593
Kto je tamto?
16
00:05:52,221 --> 00:05:54,003
Čo? Koho myslíš?
17
00:05:54,415 --> 00:05:58,141
Tá žena, čo si dnes ráno prijal.
18
00:05:58,829 --> 00:06:00,529
Prečo nebola aj u mňa?
19
00:06:00,530 --> 00:06:02,845
Nie je to zamestnankyňa.
20
00:06:02,846 --> 00:06:04,596
Bude dohliadať na kvalitu.
21
00:06:04,597 --> 00:06:06,438
Namiesto Barborky.
22
00:06:06,439 --> 00:06:07,739
Už porodila?
23
00:06:07,740 --> 00:06:10,861
Nie, zostala doma na posledné dva mesiace.
24
00:06:10,862 --> 00:06:13,083
Odteraz to bude robiť táto.
........