1
00:00:00,033 --> 00:00:01,880
Jmenuji se Dr. Kreizler.

2
00:00:01,919 --> 00:00:03,528
Povíš mi, co jsi viděl?

3
00:00:03,575 --> 00:00:05,334
<i>V minulých dílech...</i>

4
00:00:05,407 --> 00:00:09,355
Giorgio Santorelli.
Dělal chlapům děvku v Paresis Hall.

5
00:00:09,439 --> 00:00:13,420
Saro, sehnala byste mi složku případu
Zweigových? Potřebujeme vaši pomoc.

6
00:00:13,478 --> 00:00:16,281
Chlapec byl můj pacient.
Nevyřešený případ.

7
00:00:16,893 --> 00:00:19,235
Obě mé děti jsou mrtvé.
Kvůli vám.

8
00:00:19,745 --> 00:00:23,560
Hledejte jakoukoli spojitost mezi
Benjaminem Zweigem a Santorellim.

9
00:00:23,635 --> 00:00:26,102
Musím to sledovat,
ať mě to zavede kamkoli.

10
00:00:26,470 --> 00:00:29,233
I kdyby mě to mělo zavést
do té největší temnoty.

11
00:00:33,340 --> 00:00:39,265
V 19. STOLETÍ BYLY DUŠEVNÍ PORUCHY
POVAŽOVÁNY ZA ODTRŽENÍ MYSLI OD REALITY.

12
00:00:40,102 --> 00:00:45,677
ODBORNÍCI, KTEŘÍ JE STUDOVALI,
BYLI ZNÁMÍ JAKO CHOROMYSLAŘI.

13
00:01:09,077 --> 00:01:10,979
Končí tu mnoho dětí?

14
00:01:11,608 --> 00:01:14,142
Jen ty chudé.

15
00:01:14,725 --> 00:01:17,028
Mě zajímají ty nejchudší.

16
00:01:17,102 --> 00:01:18,776
Konkrétně vraždy.

17
00:01:18,820 --> 00:01:21,045
Těch je taky dost.

18
00:01:22,567 --> 00:01:25,797
Některým mohly být
odebrány orgány a části těla.

19
00:01:25,852 --> 00:01:29,921
- Vykradačů hrobů je pořád víc než dost.
- Nemluvím o vykradačích hrobů.

20
00:01:29,979 --> 00:01:32,913
Tato zohavení nemají
z pohledu medicíny žádný smysl.

21
00:01:32,998 --> 00:01:35,198
Například vyříznutí jazyka.

22
00:01:37,310 --> 00:01:39,039
Leviticus...

........