1
00:00:00,064 --> 00:00:02,772
Jmenuji se Dr. Kreizler.
Povíš mi, co jsi viděl?

2
00:00:02,975 --> 00:00:04,734
<i>V minulých dílech...</i>

3
00:00:04,807 --> 00:00:08,755
Giorgio Santorelli.
Dělal chlapům děvku v Paresis Hall.

4
00:00:08,839 --> 00:00:12,820
Saro, sehnala byste mi složku případu
Zweigových? Potřebujeme vaši pomoc.

5
00:00:12,878 --> 00:00:15,681
Chlapec byl můj pacient.
Nevyřešený případ.

6
00:00:16,293 --> 00:00:18,635
Obě mé děti jsou mrtvé.
Kvůli vám.

7
00:00:19,145 --> 00:00:22,960
Hledejte jakoukoli spojitost mezi
Benjaminem Zweigem a Santorellim.

8
00:00:23,035 --> 00:00:25,502
Musím to sledovat,
ať mě to zavede kamkoli.

9
00:00:25,870 --> 00:00:28,633
I kdyby mě to mělo zavést
do té největší temnoty.

10
00:00:32,740 --> 00:00:38,665
V 19. STOLETÍ BYLY DUŠEVNÍ PORUCHY
POVAŽOVÁNY ZA ODTRŽENÍ MYSLI OD REALITY.

11
00:00:39,502 --> 00:00:45,077
ODBORNÍCI, KTEŘÍ JE STUDOVALI,
BYLI ZNÁMÍ JAKO CHOROMYSLAŘI.

12
00:01:08,477 --> 00:01:10,379
Končí tu mnoho dětí?

13
00:01:11,008 --> 00:01:13,542
Jen ty chudé.

14
00:01:14,125 --> 00:01:16,428
Mě zajímají ty nejchudší.

15
00:01:16,502 --> 00:01:18,176
Konkrétně vraždy.

16
00:01:18,220 --> 00:01:20,445
Těch je taky dost.

17
00:01:21,967 --> 00:01:25,197
Některým mohly být
odebrány orgány a části těla.

18
00:01:25,252 --> 00:01:29,321
- Vykradačů hrobů je pořád víc než dost.
- Nemluvím o vykradačích hrobů.

19
00:01:29,379 --> 00:01:32,313
Tato zohavení nemají
z pohledu medicíny žádný smysl.

20
00:01:32,398 --> 00:01:34,598
Například vyříznutí jazyka.

21
00:01:36,710 --> 00:01:38,439
Leviticus...

22
00:01:39,054 --> 00:01:40,754
Deuteronomium...
........