1
00:00:34,669 --> 00:00:38,065
<b>Eg man thig
přeložil jethro</b>
2
00:01:58,200 --> 00:02:00,082
Odpusť mi.
3
00:02:41,600 --> 00:02:44,046
Udělej tohle, jako bys něco zdvedal.
4
00:02:44,240 --> 00:02:46,402
Až nahoru, správně.
5
00:02:46,640 --> 00:02:48,722
Otoč s ní.
6
00:02:49,480 --> 00:02:51,305
Roztáhni prsty.
7
00:03:03,200 --> 00:03:06,243
Na dvojce máte telefon.
Policie.
8
00:03:06,600 --> 00:03:09,001
Díky...
Freyr.
9
00:03:42,440 --> 00:03:44,283
Zamknul jsi auto, že?
10
00:03:46,040 --> 00:03:47,644
Sakra.
11
00:03:48,280 --> 00:03:51,011
To je Isafjorour.
Mělo by to být v pohodě.
12
00:03:52,840 --> 00:03:56,526
Dělám si prdel. Klid.
Jasně, že jsem ho zamknul.
13
00:03:59,080 --> 00:04:01,890
Lif. Vyfoť nás.
14
00:04:49,560 --> 00:04:52,450
- Zdravím. Dagny.
- Taky. Freyr.
15
00:04:53,640 --> 00:04:56,564
- Už jste to někdy dělal?
- Ne, zatím ne.
16
00:04:56,720 --> 00:04:59,963
Zavolal jsem Gerourové, ona je patolog
a prošli jsme si to spolu.
17
00:05:00,160 --> 00:05:01,685
Pro jitotu jsem dostal seznam.
18
00:05:04,600 --> 00:05:06,250
Dobré ráno.
19
00:05:12,000 --> 00:05:13,968
Halla Unnsteinsdottirová.
20
00:05:14,160 --> 00:05:16,845
71 let. Bydlela ve Flatyeri.
21
00:05:19,320 --> 00:05:20,970
To všechno udělala ona?
22
00:05:22,000 --> 00:05:23,729
Vypadá to tak.
23
00:05:24,040 --> 00:05:27,010
Teď, když už jste tady,
tak ji sundáme dolů.
........