1
00:00:00,100 --> 00:00:05,800
<i>Časování skupina Mania,
překlad Niki.</i>

2
00:00:10,360 --> 00:00:11,560
Proč jste nastrčil
falešného vraha?

3
00:00:11,560 --> 00:00:12,790
Neměli bychom jít blíž?

4
00:00:12,860 --> 00:00:15,390
Uděláme jen obecné záběry.
To bude lepší.

5
00:00:15,830 --> 00:00:17,160
Cítíte se vinen?

6
00:00:17,160 --> 00:00:19,800
Nestydíte se,
měl byste hájit zákon!

7
00:00:19,830 --> 00:00:21,130
Jdeme.

8
00:00:27,840 --> 00:00:29,670
- Jděte na stranu.
- Pojď blíž.

9
00:00:29,910 --> 00:00:31,410
Nechte nás projít!

10
00:00:44,160 --> 00:00:47,030
Hlavně že ty jsi bezúhonný!

11
00:00:59,200 --> 00:01:02,410
<i>Vrchní komisař Ma Jin-Kook
z Centrálního policejního oddělení v Soulu</i>

12
00:01:02,410 --> 00:01:05,140
<i>se přiznal k nastrčení falešného
vraha v případu detektiva Jo Hang-Joona.</i>

13
00:01:05,380 --> 00:01:07,810
<i>Využil falešného viníka,</i>

14
00:01:07,850 --> 00:01:10,980
<i>aby uzavřel případ,
který se zdál neřešitelný.</i>

15
00:01:11,250 --> 00:01:14,220
<i>Vyšetřování smrti detektiva
se vrátilo na začátek.</i>

16
00:01:14,250 --> 00:01:17,190
<i>Lidé jsou proto stále zvědaví:
Kdo je skutečný vrah?</i>

17
00:01:19,090 --> 00:01:20,490
Říkáš,

18
00:01:20,890 --> 00:01:24,330
že to všechno souvisí
s případem nehody před 16 lety?

19
00:01:24,860 --> 00:01:26,800
Takže detektiva Joa zabili,

20
00:01:27,230 --> 00:01:28,530
aby zakryli stopy?

21
00:01:28,530 --> 00:01:32,040
Proč nám to všechno říkáš až teď?

22
00:01:32,400 --> 00:01:33,640
Nevěříš nám?

23
........