1
00:00:02,590 --> 00:00:04,496
<Překlad: Alba>

2
00:00:08,305 --> 00:00:12,220
<překládáno z poslechu>

3
00:00:15,531 --> 00:00:19,395
<oprava chyb a nepřesností vítána>

4
00:00:26,480 --> 00:00:29,512
Bezpečnost především

5
00:00:31,021 --> 00:00:32,771
Prosím, pozor! Prosím pozor!

6
00:00:33,066 --> 00:00:35,877
Oheň se prolomil do šatny v prvním poschodí,

7
00:00:35,877 --> 00:00:38,714
žádám všechny osoby, aby opustily budovu.

8
00:00:38,714 --> 00:00:42,289
Opakuji, prosím, opusťte budovu, tak rychle, jak je to možné,

9
00:00:42,289 --> 00:00:45,439
řídíce se pokyny našeho personálu. Děkuji vám.

10
00:00:46,475 --> 00:00:48,584
Pozor! Pozor!

11
00:00:48,584 --> 00:00:53,314
Oheň z šatny se nyní rozšířil do dětského koutku a pokrývá většinu prvního patra.

12
00:00:53,314 --> 00:00:59,054
Totéž platí pro území celého poschodí, to znamená, že schody A a G1 jsou také nedostupné

13
00:00:59,054 --> 00:01:03,518
a jediné bezpečné cesty jsou ty, které vedou nahoru do oblastí H a N, děkuji vám.

14
00:01:04,178 --> 00:01:05,364
Dobré ráno, Carol.

15
00:01:05,364 --> 00:01:07,213
Paní Brittasová, omlouvám se, neviděla jsem vás.

16
00:01:07,213 --> 00:01:08,215
Jak vám mohu pomoci?

17
00:01:08,215 --> 00:01:10,198
Chci vzít tohle nahoru do Gordonovi kanceláře

18
00:01:10,223 --> 00:01:12,000
a zajímá mě, jestli je bezpečné použít schodiště.

19
00:01:12,452 --> 00:01:14,929
Nejsem si jistá, vlastně jsem to ani neposlouchala.

20
00:01:15,908 --> 00:01:17,763
Prosím, přímo tudy ven...

21
00:01:18,307 --> 00:01:19,513
Gavine, máš nějaké morfium?

22
00:01:19,675 --> 00:01:21,004
Není od nás, pane Brittasi.

23
00:01:21,004 --> 00:01:24,140
Myslím, že ho potřebuje, dejte jí ho venku, prosím.

24
00:01:24,140 --> 00:01:24,921
Ahoj, Gordone.

25
00:01:24,921 --> 00:01:25,638
Á, miláčku

........