1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,135
Michaele, tvrdíš,
3
00:00:10,219 --> 00:00:13,764
že bych se na tenhle případ
měla podívat z jiného úhlu?
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,183
Super. Miluju drama.
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,560
Tak povídej, cukrouši.
6
00:00:18,644 --> 00:00:19,895
Vycházíme z předpokladu,
7
00:00:19,978 --> 00:00:23,065
že skóre, které člověk
za život nashromáždí,
8
00:00:23,148 --> 00:00:25,901
je konečné a nezpochybnitelné.
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,445
Ale díky mému náhodnému pokusu
10
00:00:28,529 --> 00:00:33,075
se ti čtyři lidé po smrti zlepšovali.
11
00:00:33,158 --> 00:00:34,785
To by nemělo být možné.
12
00:00:34,868 --> 00:00:39,540
Viděl jsem, že jsou stále
ohleduplnější a vstřícnější.
13
00:00:39,623 --> 00:00:42,000
Vezmi si, kde začali.
14
00:00:42,084 --> 00:00:44,169
Jasone. Čím ses jako kluk
15
00:00:44,253 --> 00:00:46,713
v Jacksonville každý den bavil?
16
00:00:46,797 --> 00:00:49,925
Házeli jsme po plameňácích
prázdné plechovky od barev.
17
00:00:50,592 --> 00:00:52,427
A teď je mnohem lepší.
18
00:00:52,511 --> 00:00:56,223
Já byl už tehdy dobrej.
V šesti letech jsem ho trefil do zadku.
19
00:00:56,306 --> 00:00:57,849
Nech mluvit nesmrtelné.
20
00:00:57,933 --> 00:00:59,851
Ve tvém divadélku se zlepšovali.
21
00:00:59,935 --> 00:01:03,021
To nedokazuje,
že se tak chovali i na zemi.
22
00:01:03,105 --> 00:01:05,649
Něco to ale přece jen dokazuje.
23
00:01:06,233 --> 00:01:10,404
Pokud se nemýlím, pak je celý systém,
podle něhož lidi soudíme,
24
........