1
00:00:04,790 --> 00:00:07,860
- Večeře.
- Ano, bude večeře a my ji sníme.

2
00:00:08,060 --> 00:00:09,950
Ale ne... Jakože ty a já...

3
00:00:10,150 --> 00:00:15,270
Mohli bychom se spolu najíst jinde.
Kde to bude... hezký.

4
00:00:20,580 --> 00:00:22,080
Dobře.

5
00:00:22,670 --> 00:00:24,880
Tak přijď, až to tu doděláš, a...

6
00:00:25,080 --> 00:00:28,570
Já začnu vymýšlet možnosti,
kam bychom... mohli.

7
00:00:28,770 --> 00:00:30,770
<b>PŘED ŠESTI MĚSÍCI</b>

8
00:01:01,290 --> 00:01:03,290
Ne! Fitzi!

9
00:01:05,190 --> 00:01:07,190
Pomoc!

10
00:01:18,760 --> 00:01:20,580
Kde to sakra jsem?

11
00:01:22,770 --> 00:01:25,070
<b>0 HODIN</b>

12
00:01:36,800 --> 00:01:38,300
Ne.

13
00:01:39,820 --> 00:01:41,500
To není možné.

14
00:01:45,600 --> 00:01:48,950
<b>6 HODIN</b> - Nepanikař.
Každý agent ztracený v terénu

15
00:01:49,150 --> 00:01:51,690
musí zůstat na místě
a čekat na pomoc.

16
00:01:53,130 --> 00:01:57,410
Nový záznam doktorky Simmonsové
k mému a Fitzově studiu Monolitu.

17
00:01:57,610 --> 00:02:01,026
Teď už vím, že se jedná
o teleportační zařízení.

18
00:02:01,226 --> 00:02:06,019
Portál. Vlastně je to pozoruhodné,
přepravil mě na neznámou planetu.

19
00:02:06,220 --> 00:02:08,580
V jiné hvězdné soustavě.

20
00:02:09,700 --> 00:02:11,407
Vzduch je dýchatelný,

21
00:02:11,607 --> 00:02:13,210
bohatý na kyslík.

22
00:02:15,860 --> 00:02:19,230
Gravitace se zdá být trochu silnější.

23
00:02:19,430 --> 00:02:21,630
Nebo už jsem prostě moc unavená.

........