1
00:00:07,212 --> 00:00:08,744
Nazdárek, ty stará krásko.

2
00:00:08,956 --> 00:00:11,759
Připravená pokořit gravitaci
a vydat se na cestu?

3
00:00:13,411 --> 00:00:14,934
Hola, kluci.

4
00:00:15,228 --> 00:00:19,467
- Jsem z Havaje.
- Promiň. Aloha, chlape.

5
00:00:19,812 --> 00:00:25,457
Hele, Izzy. Známe se dlouho,
proto vám řeknu, že to flákáte.

6
00:00:25,733 --> 00:00:27,704
Máte vyčistit letadlo
od polévky po ořechy,

7
00:00:27,706 --> 00:00:33,121
a fakt vám to jde s polévkou,
ale oříšky chtějí více pozornosti.

8
00:00:33,146 --> 00:00:35,199
Nemám čas uklízet si vlastní kokpit.

9
00:00:35,321 --> 00:00:38,025
Pokud někdo z vás neumí řídit
letadlo a nechce si vyměnit práci.

10
00:00:38,058 --> 00:00:40,594
Mám nalétáno 1 300
pilotních hodin, takže...

11
00:00:40,626 --> 00:00:43,852
Přesně, takže ať se posunem,
věnujte tomu trochu více péče.

12
00:00:46,186 --> 00:00:47,701
Kobe!

13
00:00:53,006 --> 00:00:56,009
<i>Jackpot Airlines.
Severovýchodní spojka do Vegas.</i>

14
00:00:57,333 --> 00:00:59,222
LA to Vegas
S01E05 The Fellowship of the Bear

15
00:00:59,224 --> 00:01:00,845
Překlad: twister78
Korekce: lukascoolarik

16
00:01:00,847 --> 00:01:02,311
www.edna.cz/la-to-vegas

17
00:01:03,019 --> 00:01:07,552
Mrkej na tamhleten kufr.
Tak ten do skříňky neuloží.

18
00:01:07,552 --> 00:01:10,456
Drobné bělošky netuší,
kolik problémů působí.

19
00:01:11,758 --> 00:01:13,318
Jste noční můra.

20
00:01:15,435 --> 00:01:17,970
- Zvedni mě.
- To bude nějaká past.

21
00:01:17,970 --> 00:01:20,240
Moc se omlouvám.

22
00:01:20,563 --> 00:01:23,799
........