1
00:00:04,087 --> 00:00:05,948
<Překlad: Alba>

2
00:00:08,504 --> 00:00:12,021
<překládáno z poslechu>

3
00:00:16,086 --> 00:00:17,969
<oprava chyb a nepřesností vítána>

4
00:00:25,750 --> 00:00:29,284
Nové generace

5
00:00:30,125 --> 00:00:30,730
Carol!

6
00:00:31,275 --> 00:00:32,130
Pane Brittasi?

7
00:00:32,956 --> 00:00:35,630
Carol, Carol, Carol. Tohle nám nepomůže, že ne?

8
00:00:35,854 --> 00:00:37,169
Jen jsem si udělala něco...

9
00:00:37,169 --> 00:00:40,286
Teprve včera jsme si připustili, že máme problém s váhou. Že je to tak, Carol?

10
00:00:40,286 --> 00:00:41,985
Ano, ano, ano, ano, podívejte, tohle...

11
00:00:41,985 --> 00:00:44,386
A říkali jsme si, že s tím chceme něco dělat, nebo ne?

12
00:00:44,386 --> 00:00:44,969
Ano, pane Brittasi.

13
00:00:44,969 --> 00:00:47,988
Říkali jsme, že chceme být, štíhlí, lehcí, atraktivní.

14
00:00:47,988 --> 00:00:49,173
Ano, pane Brittasi.

15
00:00:49,173 --> 00:00:51,377
A je tohle v dietním rozpisu, který jsem ti dal?

16
00:00:51,674 --> 00:00:52,883
Ne, pane Brittasi.

17
00:00:53,006 --> 00:00:55,127
Ne, pane Brittasi, to není.

18
00:00:55,488 --> 00:00:57,000
Nahoře je vaše žena, pane Brittasi.

19
00:00:57,092 --> 00:00:58,155
Á, Lauro.

20
00:00:58,155 --> 00:00:59,462
Poslala jsem ji do vaší kanceláře.

21
00:00:59,658 --> 00:01:00,612
Děkuji, Lauro.

22
00:01:00,612 --> 00:01:03,727
Možná bys mohla obeznámit Carol s tím, že obložené chleby s kukučicí, hovězím-

23
00:01:03,727 --> 00:01:04,582
a co je tahle věc?

24
00:01:04,742 --> 00:01:05,946
Listy, pane Brittasi.

25
00:01:06,057 --> 00:01:07,154
Ty mi dal Colin.

........