1
00:00:00,730 --> 00:00:03,997
Muselo to byť pekné prekvapenie,
vidieť veliteľa Grissoma.

2
00:00:04,013 --> 00:00:05,918
Vieš, on je dôvodom,
prečo som hasičom.

3
00:00:05,934 --> 00:00:08,491
Pozerám sa na hasičov,
ktorý podo mnou slúžili.

4
00:00:08,507 --> 00:00:09,523
A čo sa ukázalo?

5
00:00:09,539 --> 00:00:10,698
To mi povedz ty, Griss.

6
00:00:10,714 --> 00:00:12,261
Len som si myslel,
že už budeš ďalej.

7
00:00:12,277 --> 00:00:13,555
Odkiaľ to pochádza?

8
00:00:13,571 --> 00:00:15,682
Nemôžeš byť
zamilovaný do Brettovej.

9
00:00:15,698 --> 00:00:18,372
Nič s tým nenarobím, Otis.

10
00:00:18,388 --> 00:00:20,348
<i>Viem, že to necíti rovnako.</i>

11
00:00:20,364 --> 00:00:21,729
Mám rande.

12
00:00:21,745 --> 00:00:22,764
<i>So Zachom.</i>

13
00:00:22,780 --> 00:00:26,109
Táto dražba je na dobrú vec,

14
00:00:26,125 --> 00:00:27,898
ak ti záleží na hasičoch.

15
00:00:27,914 --> 00:00:30,180
Záleží mi na hasičoch.

16
00:00:31,790 --> 00:00:34,198
Áno, áno, áno.

17
00:00:37,275 --> 00:00:38,798
Chceš nabíjačku?

18
00:00:38,814 --> 00:00:40,688
Sakra. Kde som ju nechala?

19
00:00:40,704 --> 00:00:43,474
Tam kde vždy.
V kuchynskom kúte.

20
00:00:44,094 --> 00:00:48,402
Hej, ďakujem, že si ma vytiahol
na tú charitatívnu vec.

21
00:00:48,418 --> 00:00:49,842
- Bolo to príjemné.
- Jasné.

22
00:00:49,858 --> 00:00:51,705
Prepáč, že som ti zrušil rande.

23
00:00:51,721 --> 00:00:52,984
To je v pohode.

........