1
00:01:41,080 --> 00:01:43,080
- Haló?
<i>- Pane Line.</i>

2
00:01:43,100 --> 00:01:45,724
<i>- Stav vaší dcery se zhoršuje.</i>
- Jak je to možné?

3
00:01:46,120 --> 00:01:48,120
Ještě ráno byla v pořádku.

4
00:01:48,150 --> 00:01:50,140
<i>Uzdravuje se rychleji</i>
než normální lidé.

5
00:01:50,170 --> 00:01:53,190
<i>Nicméně buňky
leukémie zase posílily.</i>

6
00:01:54,110 --> 00:01:57,110
<i>Takže se její stav zhoršuje.
Ale Xixi má pevnou vůli.</i>

7
00:01:57,140 --> 00:02:01,060
Než upadla do kómatu, všem řekla

8
00:02:01,080 --> 00:02:03,080
že tady na její narozeniny budete.

9
00:02:04,110 --> 00:02:07,110
<i>Petere, musíte ji zachránit!</i>

10
00:02:07,130 --> 00:02:10,030
<i>- Udělám, co je v mých silách.</i>
- Jsem na cestě. Prosím, snažte se.

11
00:02:43,040 --> 00:02:45,040
Uhněte! Omlouvám se.

12
00:03:10,050 --> 00:03:13,070
- Haló? <i>- Důstojníku Line,
máme problém.</i> - Co tím myslíte?

13
00:03:13,100 --> 00:03:15,100
Naše ochrana svědků byla ohrožena.

14
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
Ztratili jsme kontakt s naším mužem.

15
00:03:17,140 --> 00:03:19,040
Obávám se, že náš svědek byl prozrazen.

16
00:03:19,070 --> 00:03:21,070
Ochrana svědků má špičkovou
úroveň. O čem to mluvíte?

17
00:03:21,090 --> 00:03:23,090
<i>- Co se stalo?</i>
- Nejsem si jistá,

18
00:03:23,110 --> 00:03:26,010
ale velitelství
potvrdilo identitu svědka.

19
00:03:26,040 --> 00:03:29,040
Je to dr. James, genetik,
který nedávno dezertoval.

20
00:03:30,060 --> 00:03:33,060
<i>Pět let tajně pracoval
pro největšího dodavatele zbraní,</i>

21
00:03:33,080 --> 00:03:35,080
<i>vyvíjel pro něj biochemickou zbraň.</i>

22
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
A před týdnem jeho Bioroid ukradli

........