1
00:00:46,750 --> 00:00:48,740
Pět mrtvých.

2
00:00:48,750 --> 00:00:51,060
Ježíši.

3
00:00:52,950 --> 00:00:54,900
Myslíte, že časem je to snadnější.

4
00:00:54,935 --> 00:00:56,990
Nikdy to není snadnější.

5
00:00:58,220 --> 00:01:00,980
Mhari Tonerová
se mnou odmítá mluvit.

6
00:01:00,990 --> 00:01:03,700
Potřebuju,
abyste si s ní promluvila.

7
00:01:03,710 --> 00:01:07,700
Zjistěte, co ví,
jestli svého syna kryla.

8
00:01:07,710 --> 00:01:10,340
Její syn zavraždil čtyři lidi.

9
00:01:10,375 --> 00:01:11,275
Vy jste matka.

10
00:01:11,310 --> 00:01:13,750
Jak daleko byste zašla,
abyste ochránila své dítě?

11
00:01:14,390 --> 00:01:18,900
Nějak mi nehraje, že by Dessie
vytáhl Swiftovi mozek,

12
00:01:18,935 --> 00:01:20,790
...vynesl tělo...

13
00:01:21,900 --> 00:01:23,940
vyřízl srdce toho muže...

14
00:01:23,950 --> 00:01:26,750
a hodil ho doprostřed jezera.

15
00:01:28,550 --> 00:01:31,940
Začínáte znít jako Albrighton.

16
00:01:31,975 --> 00:01:34,585
Pokládal správné otázky.

17
00:01:34,620 --> 00:01:37,500
Snažil se zachránit si zadek.

18
00:02:20,340 --> 00:02:25,960
*** Překlad Subtitties ***

19
00:02:35,430 --> 00:02:37,300
- Jděte pryč.
- Dávám vám možnost...

20
00:02:37,310 --> 00:02:38,275
se bránit.

21
00:02:38,310 --> 00:02:40,260
Dvě otázky.
Slibuju... Nic víc.

22
00:02:40,270 --> 00:02:42,060
Máte minutu.
Pak volám policii.

23
00:02:42,095 --> 00:02:44,300
- Přijedou?
- Asi ne.
........