1
00:00:29,000 --> 00:00:31,050
Soucit

2
00:00:31,940 --> 00:00:36,160
předčí hněv.

3
00:00:44,560 --> 00:00:47,490
- Jerry!
- Nazdar, Jude!

4
00:00:47,830 --> 00:00:51,000
- Čau, Ricku.
- Vše v pořádku?

5
00:00:51,490 --> 00:00:54,740
Jen jsem si dojel
pro ten koláč, který tu děláte.

6
00:00:55,250 --> 00:00:58,120
Přijel jsi sem z Království
jen kvůli moučníku?

7
00:00:58,580 --> 00:01:00,290
To si piš.

8
00:01:00,360 --> 00:01:02,760
Ale teď tě tu zatáhli
do stavění zdi.

9
00:01:05,070 --> 00:01:08,340
To Siddiq.
Nejde ho odmítnout.

10
00:01:09,290 --> 00:01:11,120
Zpátky do práce.

11
00:01:45,340 --> 00:01:48,180
<i>Jdi! Nemusíš to dělat!</i>

12
00:02:20,940 --> 00:02:22,830
V pohodě?

13
00:02:26,160 --> 00:02:28,000
Jo.

14
00:02:40,030 --> 00:02:41,980
Budeš tu,
dokud si nepromluvím s tátou.

15
00:03:46,580 --> 00:03:49,360
Pokud se brzo nevrátí,
tak se tam s ním setkáme.

16
00:03:50,250 --> 00:03:52,340
Snad tam s ním budou.

17
00:03:53,090 --> 00:03:55,000
A co Michonne?

18
00:04:01,430 --> 00:04:03,380
CARLOVI

19
00:04:05,650 --> 00:04:07,540
<i>Musela jsem to vidět na vlastní oči.</i>

20
00:04:07,580 --> 00:04:10,520
<i>Promiň, že jsem se nerozloučila.
Brzy budu zpět. Michonne</i>

21
00:04:21,400 --> 00:04:23,980
MICHONNE, TÁTOVI

22
00:04:56,780 --> 00:05:00,830
TÁTOVI, ENID

23
00:06:48,050 --> 00:06:51,320
<i>- Vidíte to?
........