1
00:00:07,687 --> 00:00:13,984
Egypt, chrámy, pyramidy.
Památníky vlády faraona.

2
00:00:13,985 --> 00:00:19,063
Mistrovství jeho architektů
a dřina jeho poddaných.

3
00:00:47,185 --> 00:00:51,469
Byl to čas, kdy se mohlo
stát cokoli a také se stalo.

4
00:00:52,732 --> 00:00:55,025
Byl to čas bohů a polobohů.

5
00:00:55,651 --> 00:00:59,152
Byl to čas smrti.

6
00:01:30,561 --> 00:01:36,983
Tohle údolí bylo kdysi úrodné a svěží,
ale to bylo před zásahem Im La Ra,

7
00:01:36,984 --> 00:01:42,111
levé ruky Setha.
Ten s sebou přinesl chaos.

8
00:01:59,966 --> 00:02:06,469
Byl to také čas kouzel, kdy se lidé
zapletli do věcí, jimž nerozuměli.

9
00:03:00,151 --> 00:03:04,404
Jak čas plynul, moudří muži,
faraonovi velekněží,

10
00:03:04,405 --> 00:03:07,859
se naučili před zlou silou chránit.

11
00:03:17,126 --> 00:03:21,754
Ten kdo vlastnil amulet boha Ra,
byl chráněný.

12
00:03:29,555 --> 00:03:34,476
Zlo zasáhl přímo do srdce.
Polobůh Im La Ra nebyl tak mocný,

13
00:03:34,477 --> 00:03:38,346
i on podléhal zákonům boha Ra.

14
00:03:38,940 --> 00:03:42,725
Vždycky budou muži,
pro něž je moc víc než čest.

15
00:03:43,403 --> 00:03:47,318
A Im La Ra tyto muže využíval.

16
00:03:49,659 --> 00:03:54,488
Jeho dotyk jim spálil
maso stejně neúprosně jako duši.

17
00:04:37,623 --> 00:04:41,955
Ohnivé šípy bojovníků
zasahují jako sluneční paprsky.

18
00:04:44,213 --> 00:04:47,833
Obří nestvůra je uvězněna.

19
00:04:50,011 --> 00:04:55,474
Amulet boha Ra, ač malý,
tak překvapivě mocný, splnil svůj úkol.

20
00:04:55,475 --> 00:05:01,100
Muže ochránil a nyní
musel být zakopán do země,

21
00:05:01,397 --> 00:05:04,815
ukrytý před světlem dne.

22
00:05:05,068 --> 00:05:10,028
........