1
00:00:46,296 --> 00:00:49,132
<i>- Nevzpomínáš si?
- Nemám na to žádné vzpomínky.</i>
2
00:00:51,342 --> 00:00:52,969
<i>Vůbec nic si nepamatuješ?</i>
3
00:00:56,723 --> 00:00:57,557
<i>Zabij ho.</i>
4
00:01:06,941 --> 00:01:07,776
Ajaj.
5
00:01:08,568 --> 00:01:12,238
Jsi celý zpocený.
Jsi v pořádku, Jin-seoku?
6
00:01:13,782 --> 00:01:15,825
- Mami.
- Ano, Jin-seoku.
7
00:01:15,909 --> 00:01:18,953
Jin-seoku, zdá se,
žes měl noční můru.
8
00:01:19,037 --> 00:01:19,913
Tati.
9
00:01:20,914 --> 00:01:22,999
Říkal jsem ti,
že si máš jít lehnout brzy,
10
00:01:23,083 --> 00:01:25,668
abys byl na ranní stěhování odpočatý.
11
00:01:26,377 --> 00:01:27,212
Yu-seoku.
12
00:01:28,213 --> 00:01:30,799
Byl ze stěhování
do nového domu tak nadšený,
13
00:01:30,882 --> 00:01:32,383
že nemohl celou noc usnout.
14
00:01:34,052 --> 00:01:35,637
Už jsme skoro tam.
15
00:01:35,720 --> 00:01:37,472
Tati, co budeme mít dnes k obědu?
16
00:01:37,972 --> 00:01:40,642
Stěhujeme se,
takže určitě jajangmyeon.
17
00:01:41,810 --> 00:01:43,102
Správně, jajangmyeon.
18
00:01:51,444 --> 00:01:55,365
<i>STĚHOVACÍ SPOLEČNOST
JEDNO SRDCE</i>
19
00:02:02,914 --> 00:02:04,541
<i>Vidím náš nový dům poprvý,</i>
20
00:02:05,667 --> 00:02:07,001
<i>nikdy jsem tu nebyl,</i>
21
00:02:08,169 --> 00:02:10,713
<i>ale z nějakého důvodu
mi přijde povědomý,</i>
22
00:02:12,257 --> 00:02:15,426
<i>jako bych už
ten dům v minulosti viděl</i>
23
00:02:16,094 --> 00:02:18,638
........