1
00:00:21,522 --> 00:00:24,900
Odmotává se to,
molto accelerando.
2
00:00:24,942 --> 00:00:26,986
Jakoby na pozadí
hrála páska.
3
00:00:27,027 --> 00:00:29,488
Odmotávající se.
4
00:00:29,530 --> 00:00:30,990
Bože, tohle se odmotává.
5
00:00:31,031 --> 00:00:32,825
- Tohle...
- Snaží se.
6
00:00:32,867 --> 00:00:34,994
Potřebuji někoho,
kdo bude hrát na květináče.
7
00:00:35,035 --> 00:00:36,996
- Já můžu.
- Ne.
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,831
Ty už jsi kouč a můj kluk.
9
00:00:38,873 --> 00:00:41,292
Vlastně, jak jde
tvoje příprava Requiem?
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,335
Je to takové, jde to.
11
00:00:46,088 --> 00:00:48,174
Hai Lai, když jsem poprvé
přišel do orchestru,
12
00:00:48,215 --> 00:00:50,551
chtěl jsem vyhodit
tak čtvrtinu lidí.
13
00:00:50,593 --> 00:00:53,095
Ale poté jsem nemohl,
zamiloval jsem si je.
14
00:00:53,137 --> 00:00:54,680
Ale my s ním bydlíme.
15
00:00:54,722 --> 00:00:56,932
- Ale to průzkumníci neví.
- Já ti nevím.
16
00:00:56,974 --> 00:00:58,684
Teď musím najít někoho
na flétnu,
17
00:00:58,726 --> 00:01:01,228
protože Morgan odjel
na turné s Drakem.
18
00:01:02,772 --> 00:01:05,524
Uděláš to jen jednou, Hai Lai.
19
00:01:14,617 --> 00:01:17,036
Mám představu.
20
00:01:19,038 --> 00:01:21,165
Diriguješ Requiem.
21
00:01:21,207 --> 00:01:23,000
Odhodíš svůj norkový plášť,
22
00:01:23,042 --> 00:01:26,504
a tvá kůže je pokryta
krystaly od Swarovského.
........