1
00:00:04,047 --> 00:00:07,694
Teď představte si čas,

2
00:00:07,729 --> 00:00:11,511
kdy šepotavé stíny
a neproniknutelná tma

3
00:00:11,538 --> 00:00:14,863
zaplní obrovský sud vesmíru.

4
00:00:14,890 --> 00:00:19,607
V ohavném lůně tmy se hýbou vojska

5
00:00:19,642 --> 00:00:24,170
a hučí tak tiše,

6
00:00:24,196 --> 00:00:30,833
že hlídky slyší tlumený šepot
nepřátelských stráží.

7
00:00:30,868 --> 00:00:36,633
V zarudlém svitu třepotavých ohňů

8
00:00:36,665 --> 00:00:40,785
si obě vojska civí tváří v tvář.

9
00:00:40,829 --> 00:00:42,905
Oř proti oři...

10
00:00:47,550 --> 00:00:50,888
<i>...sechs, zwei, vier...</i>

11
00:00:53,158 --> 00:00:56,105
<i>...acht, sechs, zwei...</i>

12
00:01:04,652 --> 00:01:06,684
- Pokojová služba.
- Vstupte.

13
00:01:08,168 --> 00:01:10,702
Postavte to támhle, prosím.

14
00:01:30,311 --> 00:01:33,751
Překlad: datel071

15
00:01:36,768 --> 00:01:39,913
Dámy a pánové,
zaujměte svá místa, prosím.

16
00:01:39,940 --> 00:01:42,790
Za okamžik začne
natáčení Her bez hranic.

17
00:01:44,554 --> 00:01:46,740
- Spusťte nahrávání.
- Nahrávám.

18
00:01:46,767 --> 00:01:48,833
- Zlomte vaz, lidi.
- Deset, devět...

19
00:01:48,874 --> 00:01:51,514
- Juliane, připraven?
- ...osm, sedm,

20
00:01:51,549 --> 00:01:53,625
šest, pět,

21
00:01:53,669 --> 00:01:56,124
čtyři, tři,

22
00:01:56,162 --> 00:01:59,148
- dva, jedna.
- Jeď, Juliane.

23
00:01:59,183 --> 00:02:03,256
<i>Bienvenue, willkommen,
........