1
00:00:30,390 --> 00:00:37,380
Z anglických titulků přeložil
TomStrom
2
00:00:39,174 --> 00:00:46,771
Film je inspirován skutečnými událostmi,
které však byly do určité míry zkresleny.
3
00:00:49,349 --> 00:00:51,768
<i>Byl to začátek jedné éry.</i>
4
00:00:52,437 --> 00:00:55,774
<i>Ale před všemi
těmi vraždami, vyhazovačstvím,</i>
5
00:00:55,804 --> 00:01:00,057
<i>před pilulkama,
všechnou tou agresivitou a před Tonym,</i>
6
00:01:00,637 --> 00:01:04,970
<i>před tímhle vším tu byla ještě Marbella.</i>
7
00:01:23,009 --> 00:01:25,943
<i>Ve Španělsku jsem
to poprvý rozjel ve velkým.</i>
8
00:01:25,973 --> 00:01:29,654
<i>Poprvé na vyšší úrovni.
Tam to pro mě všechno začalo.</i>
9
00:01:29,684 --> 00:01:33,619
RISE OF THE FOOTSOLDIER
PŘÍBĚH PATA TATEA
10
00:01:47,101 --> 00:01:49,561
Ale ale, náš Kenny.
11
00:01:49,591 --> 00:01:54,799
- Jak to jde, hochu? - Nazdar.
- Co je to s tebou? Vypadáš nemocnej.
12
00:01:54,829 --> 00:01:57,959
Nezačínej s tím, celou noc jsem na nohách.
13
00:01:57,989 --> 00:02:01,797
Tak se netrap
a šňupni si trochu, nabudí tě to.
14
00:02:31,144 --> 00:02:35,944
No ty vole, nechceš trochu přibrzdit?
To už je asi desátá lajna za čtyři minuty.
15
00:02:35,974 --> 00:02:38,007
- To je od něho?
- Stejný zboží.
16
00:02:38,037 --> 00:02:40,493
- Stopro?
- Stoprocentně.
17
00:02:40,523 --> 00:02:43,846
- Tak co to bude?
- Máme tady balík prachů.
18
00:02:43,876 --> 00:02:47,347
- Konkrétně? - Deset hadrů.
- Chcete šňupání nebo tabletky?
19
00:02:47,377 --> 00:02:50,575
- Pilulky.
- China Whites, Doves nebo Burgers?
20
00:02:50,605 --> 00:02:52,120
China Whites.
21
00:02:52,150 --> 00:02:54,975
Na ty bacha, působí
24 hodin a člověku z nich jebne.
........