1
00:00:15,846 --> 00:00:17,352
Tak jo, Alane.

2
00:00:18,705 --> 00:00:20,288
Ty nejsi Alan.

3
00:00:20,708 --> 00:00:22,277
Jsem ve špatném letadle.

4
00:00:24,205 --> 00:00:26,942
Tokio, jo? Pecka.

5
00:00:27,821 --> 00:00:29,356
Užijte si let.

6
00:00:35,404 --> 00:00:38,698
Překlad: twister78
Korekce: lukascoolarik

7
00:00:38,700 --> 00:00:40,609
www.edna.cz/la-to-vegas

8
00:00:46,386 --> 00:00:49,961
Papíry? Ty já miluju.

9
00:00:49,963 --> 00:00:52,882
Tapety, záchodový,
upadající New York Times.

10
00:00:52,892 --> 00:00:55,718
Tyhle jsou rozvodové,
takže o něco míň srandy.

11
00:00:55,728 --> 00:00:58,954
- Těžký období, kamaráde.
- Jsem z toho v šoku, Arteme.

12
00:00:58,964 --> 00:01:03,205
Předali mi to na letišti
a proběhlo to fakt zvláštně.

13
00:01:03,216 --> 00:01:08,031
<i>Coline McCormacku, prosím
zvedněte nejbližší telefon.</i>

14
00:01:08,041 --> 00:01:09,766
Promiňte. Colin McCormack?

15
00:01:09,776 --> 00:01:12,969
- Ano.
- Byl jste obeslán.

16
00:01:12,979 --> 00:01:16,482
Nikdo nevolá, to jsem byl já.
Miluju, když jdou k telefonu.

17
00:01:17,484 --> 00:01:21,743
To je smutný. Obejmu tě.

18
00:01:21,753 --> 00:01:25,814
Dobře, moc děkuju.
Hele, to už stačí.

19
00:01:25,824 --> 00:01:29,151
Mohl bys to prosím
utajit před ostatními?

20
00:01:29,161 --> 00:01:31,754
Byl bych radši, kdyby se
o mě nikdo zdejší nestaral.

21
00:01:31,764 --> 00:01:34,424
Zajisté, neboj se.
Dokážu udržet tajemství.

22
00:01:34,434 --> 00:01:38,639
- A znovu tě obejmu.
- Dobře. Moc ti děkuju.
........