1
00:00:14,280 --> 00:00:20,000
„Říct pravdu v období všeobecné lži je revoluční čin.“

2
00:00:20,000 --> 00:00:27,250
„Říct pravdu v období všeobecné lži je revoluční čin.“
-George Orwell

3
00:00:29,210 --> 00:00:30,940
Původní dokument z dílny Netflixu.

4
00:00:30,940 --> 00:00:32,690
<i>Přímý odpal vpravo...</i>

5
00:00:32,780 --> 00:00:35,780
<i>Přísahejte, že nebudete
vypovídat nic jiného než pravdu...</i>

6
00:00:35,860 --> 00:00:39,830
<i>Nikdy v životě jsem
neměla pozitivní dopingový test.</i>

7
00:00:40,370 --> 00:00:43,290
<i>Před olympiádou, během ní, ani po ní.</i>

8
00:00:44,040 --> 00:00:47,380
<i>Přes 160 dopingových kontrol.</i>

9
00:00:47,460 --> 00:00:50,460
<i>Žádná z nich nebyla pozitivní.</i>

10
00:00:51,420 --> 00:00:54,220
<i>Na záznamník, užil jste
někdy lidský růstový hormon</i>

11
00:00:54,300 --> 00:00:57,260
<i>nebo jakoukoliv
jinou látku zvyšující výkonnost?</i>

12
00:00:58,010 --> 00:00:59,010
<i>Ne.</i>

13
00:00:59,100 --> 00:01:01,140
<i>Chci se jen přesvědčit o
pravdivosti vaší výpovědi.</i>

14
00:01:01,220 --> 00:01:02,890
<i>Kolikrát to ještě mám říct?</i>

15
00:01:02,970 --> 00:01:04,310
<i>Nikdy jsem nedopoval.</i>

16
00:01:04,390 --> 00:01:06,270
<i>Vyhráváte Tour de France...</i>

17
00:01:06,350 --> 00:01:07,520
<i>Je to jasné?</i>

18
00:01:07,600 --> 00:01:08,810
<i>...zvítězit v Tour de France,</i>

19
00:01:08,900 --> 00:01:12,190
<i>jako ty legendy, které to dokázaly.</i>

20
00:01:12,280 --> 00:01:14,400
<i>Mimořádná obvinění...</i>

21
00:01:14,900 --> 00:01:19,320
<i>musí být podpořena mimořádnými důkazy.</i>

22
00:01:21,790 --> 00:01:24,080
<i>A s žádnými mimořádnými důkazy nepřišli.</i>

23
00:01:25,080 --> 00:01:39,950
Překlad: Esgalnor
www.titulky.com.

24
........