1
00:01:18,360 --> 00:01:19,857
Áno, áno.

2
00:01:22,801 --> 00:01:24,078
Dobrý deň.

3
00:01:36,220 --> 00:01:37,934
Ave, imperátor Caligula!

4
00:01:37,985 --> 00:01:39,927
- Ave!
- Ave!

5
00:01:39,930 --> 00:01:44,708
Rád by som privítal
najväčšieho obhájcu ZSSR,

6
00:01:44,800 --> 00:01:47,400
ale rád by som vedel,
kto je pán Neruda?

7
00:01:47,800 --> 00:01:50,190
Na jednej strane má
plné ústa rečí o mieri,

8
00:01:50,390 --> 00:01:54,050
ale na druhej podporuje štrajk
a napáda verejný poriadok.

9
00:01:54,066 --> 00:01:56,510
V mene čoho si
privlastňuje právo

10
00:01:56,550 --> 00:02:01,220
osočovať nášho prezidenta
pred zahraničnou tlačou.

11
00:02:01,420 --> 00:02:03,090
Rozprávam o vás, pane.

12
00:02:03,090 --> 00:02:06,050
Rozprávam sa s vami.
- Ale áno, počúvam vás, senátor.

13
00:02:06,050 --> 00:02:08,760
Ste vy Neruda, alebo nie?
- Isteže.

14
00:02:08,800 --> 00:02:12,630
Dobre, nevedel som, pred dvoma
mesiacmi sa volal Ricardo Reyes.

15
00:02:13,880 --> 00:02:17,260
Povedzte, prečo ste si zmenili meno?
Nebodaj ste niečo ukradli?

16
00:02:17,271 --> 00:02:18,670
Ale toto je...

17
00:02:18,970 --> 00:02:20,420
Pokoj!

18
00:02:20,970 --> 00:02:22,380
Ako sa opovažujete?
Pokoj.

19
00:02:22,450 --> 00:02:23,760
Len sa pýtam...

20
00:02:23,880 --> 00:02:25,420
Majte úctu k senátorovi!

21
00:02:25,420 --> 00:02:30,720
Upokojte sa, počúvam vás, slovo má
vážený senátor Neruda.

22
00:02:30,760 --> 00:02:33,670
Ďakujem, pán predseda
........