1
00:01:09,949 --> 00:01:14,246
Magic Box uvádi

2
00:01:26,633 --> 00:01:29,803
Jenom se snažím dát si
od všeho na chvíli pohov.

3
00:01:31,221 --> 00:01:33,223
Ale ten ostrov není žádný ráj.

4
00:01:33,390 --> 00:01:34,641
PROSINEC 1918

5
00:01:34,724 --> 00:01:37,394
Chci se ujistit, že víte,
do čeho jdete.

6
00:01:37,727 --> 00:01:43,525
Se vší úctou, pane Coughlane,
nebude to horší než na západní frontě.

7
00:01:45,319 --> 00:01:47,487
To máte zřejmě pravdu.

8
00:01:50,199 --> 00:01:52,576
Cestovní výlohy si hradíte sám.

9
00:01:53,076 --> 00:01:55,745
Jste jen pomocník,
takže žádná dovolená.

10
00:01:57,122 --> 00:01:58,790
Jak vidím, jste svobodný.

11
00:01:59,499 --> 00:02:01,085
Nemáte rodinu.

12
00:02:03,212 --> 00:02:05,630
To mi dělá trochu vrásky.

13
00:02:06,047 --> 00:02:09,259
Normálně by na Janus
nikoho samotného neposílali.

14
00:02:09,676 --> 00:02:14,055
Je to odlehlé místo a rodina by mohla
být velkým přínosem, ne-li útěchou.

15
00:02:14,223 --> 00:02:16,266
Ale když je to jen dočasné.

16
00:02:17,309 --> 00:02:19,769
Do Port Partageuse
vyrazíte za dva dny.

17
00:02:19,894 --> 00:02:21,980
Odtamtud vás přepraví na Janus.

18
00:02:25,109 --> 00:02:27,486
Vítejte v Majákové službě Commonwealthu...

19
00:02:27,569 --> 00:02:31,698
Rádi mezi námi vítáme člověka,
který tak skvěle sloužil vlasti.

20
00:02:53,470 --> 00:03:00,310
SVĚTLO MEZI OCEÁNY

21
00:04:57,469 --> 00:04:59,554
Pan Sherbourne, a přesně na čas.

22
00:05:00,014 --> 00:05:02,182
- Tak pojďte dál
- Díky moc.

23
00:05:02,391 --> 00:05:05,394
Vítejte v Partageuse.
........