1
00:00:13,618 --> 00:00:18,618
Přeložil: StrikE.cz

2
00:00:22,418 --> 00:00:37,418
Od farmy starého Hansena drž se dál
kde z dobrého sluhy zlý pán se stal
Pokud kroky tvé tě tam zavedou
vyvaruj se chlapce s tváří spálenou

3
00:00:37,518 --> 00:00:40,618
Vyvaruj se chlapce s tváří spálenou...

4
00:03:12,908 --> 00:03:15,106
Má Bethany,

5
00:03:15,108 --> 00:03:18,066
jak bys vůbec mohla žít
s tím pocitem viny?

6
00:03:18,068 --> 00:03:22,267
Zmrzačení jeho obličeje
jí naprosto zlomilo...

7
00:03:22,269 --> 00:03:27,066
A netrvalo dlouho, než nás
opustila. Uprchla do lesů.

8
00:03:27,068 --> 00:03:29,027
Nemohla už snést více bolesti.

9
00:03:36,110 --> 00:03:37,109
Zkoušel jsem jí zastavit.

10
00:03:39,788 --> 00:03:42,507
Ale bylo již příliš pozdě.

11
00:04:52,033 --> 00:04:53,110
Chceš abych ji
znova zavolala?

12
00:04:53,112 --> 00:04:54,791
Ne.

13
00:04:55,713 --> 00:04:58,711
Kathy, co jsem ti říkal
o telefonech?

14
00:04:58,713 --> 00:05:00,711
Vzala jsem ho pouze
pro naléhavé případy.

15
00:05:00,713 --> 00:05:03,392
Já pro tyto případy
telefon mám. Dej ho pryč.

16
00:05:03,394 --> 00:05:04,673
Máme zpoždění.

17
00:05:06,834 --> 00:05:08,551
Bereš tu věc s telefony
až příliš vážně Wesley.

18
00:05:08,553 --> 00:05:11,152
Zvyšují stres.

19
00:05:11,154 --> 00:05:14,272
Jsou špinavější než záchodové
prkínko a mají bakterie E. Coli.

20
00:05:14,274 --> 00:05:16,711
Né nemají E. Coli.

21
00:05:16,713 --> 00:05:17,913
Vydávají záření
které způsobuje

22
00:05:17,915 --> 00:05:19,832
bolesti hlavy a mozkové nádory.
........