1
00:00:13,110 --> 00:00:20,170
<i>edna.cz/jessica-jones
edna.cz/defenders</i>

2
00:00:48,200 --> 00:00:55,000
<i>přeložil Xavik</i>

3
00:01:18,440 --> 00:01:22,130
JESSICA JONES
S02E11 - AKA Three Lives and Counting

4
00:01:32,280 --> 00:01:34,620
<i>Zabilas ho. Je mrtvej.</i>

5
00:01:34,680 --> 00:01:37,130
<i>Vzala jsi život.
Půjdeš do vězení.</i>

6
00:01:37,200 --> 00:01:40,530
<i>Musíš utéct. Zabil by tě.
Budeš sedět s matkou.</i>

7
00:01:40,570 --> 00:01:42,680
<i>Musím utýct.
Je mrtvej. Musím zakrýt stopy.</i>

8
00:01:42,710 --> 00:01:44,570
<i>Nic takovýho.
Musíš čelit následkům.</i>

9
00:01:44,620 --> 00:01:46,880
<i>Zasloužíš si trest smrti.
Ublížil tvé matce.</i>

10
00:01:46,950 --> 00:01:50,150
<i>- Zase jsi někoho zabila.
- Zabil by tě. Byla to nehoda.</i>

11
00:01:50,240 --> 00:01:53,400
<i>- Musí to vypadat...
- Jako sebevražda.</i>

12
00:02:53,570 --> 00:02:56,440
<i>Poslední život,
který jsem vzal, je ten můj.</i>

13
00:02:56,510 --> 00:02:59,440
<i>Dale Holiday</i>

14
00:03:39,800 --> 00:03:41,620
Přestaň.

15
00:03:57,130 --> 00:03:59,930
Vstávat a cvičit.
Připravena na snídani?

16
00:04:01,110 --> 00:04:03,080
Beru to jako souhlas.

17
00:04:09,130 --> 00:04:11,730
Chcete tu celý den zbytečně
řešit, kdo má větší moc,

18
00:04:11,770 --> 00:04:15,710
nebo se budeme vzájemně
respektovat a proběhne to v klidu?

19
00:04:23,400 --> 00:04:26,020
- Kde je Dale?
- Ona i mluví.

20
00:04:30,400 --> 00:04:32,620
Myslela jsem,
že mě má Dale na starost.

21
00:04:32,880 --> 00:04:35,310
Tak to máte štěstí.
Dnes se tu neobjevil.

........