1
00:03:12,359 --> 00:03:13,566
BRISTOL - 15 MIL

2
00:03:22,369 --> 00:03:23,155
Dávej pozor!

3
00:04:05,245 --> 00:04:07,111
LeiIo. LeiIo!

4
00:04:08,582 --> 00:04:09,368
Richarde.

5
00:04:11,585 --> 00:04:12,871
Viděla jsem smrt.

6
00:04:13,211 --> 00:04:14,622
Vím, drahá.

7
00:04:18,675 --> 00:04:19,711
Ne!

8
00:04:24,181 --> 00:04:25,262
LeiIo.

9
00:04:50,916 --> 00:04:52,123
Není se čeho bát.

10
00:04:52,125 --> 00:04:54,833
Dostává se z šoku,
utrpěla jen modřiny.

11
00:04:54,836 --> 00:04:56,043
Není to nic vážného.

12
00:04:56,046 --> 00:04:58,789
Stráví pár dní pod dozorem na klinice,

13
00:04:58,799 --> 00:05:01,086
pak bude schopna
bez jakýchkoliv problémů jít domů.

14
00:05:03,011 --> 00:05:04,001
Díky bohu.

15
00:05:04,805 --> 00:05:06,216
Jste si jistý,
že mi říkáte pravdu?

16
00:05:06,515 --> 00:05:08,598
Patricio, nemám důvod lhát.

17
00:05:08,600 --> 00:05:09,681
No, nevím.

18
00:05:09,893 --> 00:05:13,102
Když jsem ji viděla, zpozorovala jsem v ní
něco velmi divného.

19
00:05:13,855 --> 00:05:16,347
Jak víte, traumatologie
není má specialita.

20
00:05:16,858 --> 00:05:19,066
Ale já věřím, doktoru Warrenovi.

21
00:05:19,319 --> 00:05:22,778
Dobře.
Matko, myslím, že to přeháníš.

22
00:05:22,781 --> 00:05:24,693
Neříkal doktor, že je Leila v pořádku?

23
00:05:25,325 --> 00:05:26,611
Děkuji, Deborah.

24
00:05:26,618 --> 00:05:29,702
........