1
00:01:13,016 --> 00:01:20,086
PAŘÍŽ POČKÁ
2
00:01:21,222 --> 00:01:22,390
Ano.
3
00:01:25,445 --> 00:01:28,500
Ne, teď zrovna odjíždíme z Cannes.
4
00:01:32,608 --> 00:01:34,923
Ano, Budapešť by pro nás
mohla znamenat hodně.
5
00:01:35,747 --> 00:01:38,010
Srazíme tak produkční náklady
na polovinu.
6
00:01:39,991 --> 00:01:42,201
Ne, dovolená může počkat.
7
00:01:46,362 --> 00:01:49,271
Jo, Annie o tom ví. Chápe to.
8
00:01:53,525 --> 00:01:55,725
Jistě, s panem Yamamotou
jsem se ráno setkal.
9
00:01:55,767 --> 00:01:58,739
Konečně souhlasí
s našimi podmínkami.
10
00:01:58,780 --> 00:02:00,970
Málem jsem se přerazil,
jak jsem se klaněl.
11
00:02:02,889 --> 00:02:04,015
Tak jo, zatím.
12
00:02:25,943 --> 00:02:28,956
Konečně něco k jídlu,
po těch mořských potvorách.
13
00:02:28,998 --> 00:02:32,074
Proč nemůžou japonští distributoři
servírovat croissanty?
14
00:02:32,116 --> 00:02:34,233
Jsme přece ve Francii, prokristapána!
15
00:02:34,274 --> 00:02:37,267
Dáš si trochu báječné studené kávy?
16
00:02:38,341 --> 00:02:39,498
Ukaž.
17
00:02:40,426 --> 00:02:41,615
Jdu pokračovat v balení...
18
00:02:46,808 --> 00:02:48,726
Jsi v pořádku?
19
00:02:48,768 --> 00:02:51,031
-To nic, jen mě trochu bolí uši.
-Jasně.
20
00:02:51,854 --> 00:02:56,213
Cože, sto velbloudů?
Kde asi seženeme sto velbloudů?
21
00:02:57,256 --> 00:02:59,216
Co je ve scénáři?
22
00:02:59,258 --> 00:03:02,448
Kozy, já si to myslel.
A marocké kozy jsou levné.
23
00:03:02,490 --> 00:03:05,483
........