1
00:00:00,000 --> 00:00:03,076
Inspirováno skutečnými událostmi.

2
00:00:12,444 --> 00:00:14,519
4. díl: To je vše, přátelé

3
00:00:15,541 --> 00:00:20,952
Hippie, dívej se sem. Pro mamku.

4
00:00:20,994 --> 00:00:24,039
Pořádný úsměv pro mamku!

5
00:01:19,156 --> 00:01:23,317
Není to nějaká zdechlina z farmy.
Je to člověk. Má rodinu.

6
00:01:24,526 --> 00:01:26,570
Dva muži. Dvojitá vražda.

7
00:01:26,612 --> 00:01:30,762
A ty jsi v gangu vrahů. Začni kopat.

8
00:01:31,721 --> 00:01:34,995
-Dělej.
-Já? Já jen překládám.

9
00:01:41,220 --> 00:01:43,128
Začni překládat.

10
00:02:02,147 --> 00:02:04,087
ŽÁDOST O VÝKUPNÉ:
DOSUD ŽÁDNÁ

11
00:02:05,129 --> 00:02:06,287
GETTYHO NABÍDKA:
DOSUD ŽÁDNÁ

12
00:02:18,674 --> 00:02:19,821
Čichám problémy.

13
00:02:19,863 --> 00:02:21,802
Strejdo!

14
00:02:26,036 --> 00:02:29,174
-Jak se vede?
-Dobře.

15
00:02:31,114 --> 00:02:34,263
Pane účetní, nevšiml jsem si vás.

16
00:02:35,295 --> 00:02:36,546
Nevstávejte.

17
00:02:38,444 --> 00:02:41,749
-Nečekali jsme tě.
-Překvapení nečeká nikdo.

18
00:02:43,824 --> 00:02:47,849
Jedno vezu. Pořádné.

19
00:02:51,957 --> 00:02:53,146
No?

20
00:02:54,189 --> 00:02:56,326
To jsem tady jediný inteligent?

21
00:02:57,296 --> 00:03:02,458
Nečteš noviny, koumáku?

22
00:03:09,861 --> 00:03:11,894
Ty jeho fóry.

23
00:03:13,959 --> 00:03:17,076
Toho mladého Gettyho máš ty?

24
00:03:18,202 --> 00:03:20,152
........