1
00:00:00,050 --> 00:00:01,500
Vždycky jsem si myslela,
že péče o sestru a bratra

2
00:00:01,520 --> 00:00:04,640
je příliš velké břímě
na mladou ženu v tak útlém věku.

3
00:00:05,410 --> 00:00:07,620
Neříkám, že jsi u Helen a Tibbyho
dopadla špatně, drahá.

4
00:00:07,640 --> 00:00:09,590
-Jen u sebe.
-Teto Juley!

5
00:00:09,610 --> 00:00:12,530
Co je to za lidi,
tihle Wilcoxovi, Margaret?

6
00:00:12,550 --> 00:00:15,490
-Já to nechápu.
-Nevím víc než vy.

7
00:00:15,510 --> 00:00:16,550
Poznali jsme je v Německu.

8
00:00:16,570 --> 00:00:18,580
Pozvali nás na návštěvu,
až se vrátíme domů.

9
00:00:18,600 --> 00:00:20,560
Tibby dostal sennou rýmu
a Helen jela sama.

10
00:00:20,580 --> 00:00:22,590
Paul a já se milujeme.

11
00:00:22,610 --> 00:00:25,630
Matko, vy víte, že Paul se
k té dívce choval jako hlupák?

12
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
Oni se už nemilují.

13
00:00:28,420 --> 00:00:30,490
Nemyslíš, že osobní vztahy
vedou nakonec k povrchnosti?

14
00:00:30,510 --> 00:00:32,460
Byla to nechutná záležitost.

15
00:00:32,480 --> 00:00:34,560
-Byl jsi na koncertě?
-Ano.

16
00:00:35,540 --> 00:00:38,570
Ta dáma mi zcela bezděčně
vzala deštník.

17
00:00:38,590 --> 00:00:40,620
Á, proboha! Moc se omlouvám.

18
00:00:40,640 --> 00:00:42,490
Tady bydlíme.

19
00:00:42,510 --> 00:00:44,570
-Slečno Schlegelová!
-Zase jde o Wilcoxovy.

20
00:00:44,590 --> 00:00:46,550
Najali si byt hned naproti.

21
00:00:46,570 --> 00:00:48,620
Ráda bych vám dala něco
za známost s vámi.

22
00:00:48,640 --> 00:00:51,460
........