1
00:00:01,000 --> 00:00:03,940
-Žádám vás, abyste byla mou ženou.
-Já vím.

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,960
Můj dopis se týká Howards End.

3
00:00:05,980 --> 00:00:08,000
Měli bychom se tam
někdy zajet podívat.

4
00:00:08,020 --> 00:00:11,000
Měla jsem vás za Ruth Wilcoxovou!

5
00:00:11,030 --> 00:00:12,970
Když nemůžeme žít v Howards End

6
00:00:12,990 --> 00:00:14,980
a vy nechcete Ducie Street,
kde hodláte bydlet?

7
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
V Onitonu.

8
00:00:16,020 --> 00:00:18,010
Nemám v úmyslu
na ty Schlegelovy zapomenout.

9
00:00:18,030 --> 00:00:21,910
Když zjistím, že si zabrali mého
otce, zamýšlím si dupnout.

10
00:00:22,040 --> 00:00:24,020
Hladovějí!
Našla jsem je hladové!

11
00:00:24,040 --> 00:00:26,900
Banka Dempster's snižovala stavy
a oni jsou teď bez peněz.

12
00:00:26,920 --> 00:00:29,040
-Helen, zbláznila ses?
-Chci mluvit s panem Wilcoxem.

13
00:00:29,810 --> 00:00:31,830
Já s Henrym promluvím po svém.

14
00:00:31,850 --> 00:00:34,920
Nezaujímejte tak
sentimentální přístup k chudým.

15
00:00:34,940 --> 00:00:37,830
Nebudu mít tvého muže ráda
a řeknu mu to.

16
00:00:37,850 --> 00:00:39,880
Od teď půjdu svou cestou.

17
00:00:39,900 --> 00:00:42,820
Madam, budete se lépe cítit
v hotelu...

18
00:00:42,840 --> 00:00:43,870
Bože, to je Henry!

19
00:00:43,930 --> 00:00:46,980
Já věřím v osobní odpovědnost,
vy ne?

20
00:00:47,000 --> 00:00:49,950
-Ta žena byla vaše milenka?
-Před deseti lety.

21
00:00:49,970 --> 00:00:53,040
Mám tu čest zprostit vás
vašeho závazku.

22
00:01:46,910 --> 00:01:53,910
........