1
00:00:08,382 --> 00:00:13,969
NÁSLEDKY

2
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
přeložil VEGETOL

3
00:02:12,382 --> 00:02:15,969
- Nějaká změna?
- Ne. A to mě znepokojuje.

4
00:02:16,011 --> 00:02:19,889
Všechno se zdá být v pořádku.
Ale nechytáme žádný signál.

5
00:02:20,766 --> 00:02:23,393
Musí to být porucha u nás.

6
00:02:23,435 --> 00:02:29,232
Tedy pokud všech 725 sledovacích
stanic na Zemi nepřestalo fungovat.

7
00:02:29,274 --> 00:02:32,527
Jo, dobře.
Zkoušej to dál.

8
00:02:38,408 --> 00:02:41,870
Mathewsi,
jak dlouho do návratu?

9
00:02:41,912 --> 00:02:45,165
Už moc ne, Newmane.

10
00:02:54,049 --> 00:02:59,011
Všechno pořád vypadá dobře.
Porucha není u nás.

11
00:03:00,013 --> 00:03:02,682
Co se tam dole k čertu děje?

12
00:05:43,593 --> 00:05:45,052
Jsem to ale klikař.

13
00:05:45,095 --> 00:05:49,890
Tvrdnu tu s vámi přes rok,
abych se mohl vrátit domů jako hrdina.

14
00:05:49,933 --> 00:05:53,019
A teď, kvůli nějaký
rádiový poruše...

15
00:05:53,061 --> 00:05:56,647
Můžeš zmlknout?
Tohle je vážné.

16
00:05:56,690 --> 00:06:01,319
- Musíme s tím přistát sami.
- To ale znamená ztrátu lodi.

17
00:06:01,361 --> 00:06:05,616
Mám podezření,
že pokud budete mít na výběr,

18
00:06:05,658 --> 00:06:10,828
mezi lodí a našimi životy,
vyberete si radši loď.

19
00:06:18,128 --> 00:06:19,962
Mathewsi,

20
00:06:20,338 --> 00:06:23,925
přistaň s námi pár kilometrů
od pobřeží Los Angeles.

21
00:06:23,967 --> 00:06:26,886
Chci, aby náš sestup
vidělo hodně lidí.

22
00:06:26,928 --> 00:06:30,348
........