1
00:00:01,871 --> 00:00:05,370
To není správné.
To není nutné.

2
00:00:05,882 --> 00:00:08,900
Pokud je to tak, pak ani já
nemám zájem v hovoru pokračovat.

3
00:00:09,540 --> 00:00:10,980
Mám tě rád. Pa.

4
00:00:12,751 --> 00:00:14,191
Zákaznický servis Amazonu?

5
00:00:16,202 --> 00:00:17,505
Ne, matka.

6
00:00:17,665 --> 00:00:20,380
Hádej, koho chce,
abychom pozvali na naši svatbu.

7
00:00:20,888 --> 00:00:22,080
Ježíše?

8
00:00:23,014 --> 00:00:25,254
Kéž by. Mého bratra.

9
00:00:26,145 --> 00:00:29,620
Počkej. Ty jsi ho nepozval?

10
00:00:29,802 --> 00:00:32,060
Celé dětství mě mučil.

11
00:00:32,431 --> 00:00:34,500
Takové chování nehodlám odměnit

12
00:00:34,602 --> 00:00:37,414
kusem svatebního dortu
ve tvaru Millennium Falcon.

13
00:00:38,865 --> 00:00:39,917
Hezký pokus.

14
00:00:40,020 --> 00:00:42,442
Kusem svatebního
dortu ve tvaru dortu.

15
00:00:44,545 --> 00:00:48,500
Možná na tebe byl zlý,
když jste byli děti, ale teď jste dospělí.

16
00:00:48,637 --> 00:00:50,810
To je pravda. Jsem dospělý.

17
00:00:50,877 --> 00:00:53,350
Pokud ho nechci pozvat,
tak ho nepozvu.

18
00:00:54,270 --> 00:00:56,842
- Dobře.
- Ale mamka mě nutí.

19
00:00:58,845 --> 00:01:10,111
Tvorbu titulků sponzoruje Michal Zobec.
www.michalzobec.cz

20
00:01:16,744 --> 00:01:18,744
The Big Bang Theory 11x23
The Sibling Realignment

21
00:01:18,769 --> 00:01:21,576
Překlad: JudyVolf, KlárkaP
Korekce: Sluníčko

22
00:01:21,577 --> 00:01:23,894
Rls: 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Přečas: badboy.majkl

........