1
00:02:29,892 --> 00:02:33,717
- Je tu Hector?
- Ne, je vzadu s paní Pastourellovou.
2
00:02:42,517 --> 00:02:47,517
Zde se jasně projevuje
Gauguinův neobyčejný talent, vidíte?
3
00:02:47,683 --> 00:02:51,725
Je to téměř brutální,
ale zároveň krásné.
4
00:02:52,725 --> 00:02:56,558
Krásné...? Ježíš jako papuánský bůh?
5
00:02:56,725 --> 00:03:00,142
Vypadá to skoro jako vyřezané do dřeva.
6
00:03:00,308 --> 00:03:03,433
Ano, musíte se dívat s větším odstupem.
7
00:03:03,600 --> 00:03:07,183
Je to směsice barbarské krásy,
8
00:03:07,350 --> 00:03:10,450
katolictví a hinduistických snů.
9
00:03:19,558 --> 00:03:22,600
Dej mi, co můžeš. To je v pořádku.
10
00:03:22,767 --> 00:03:26,900
Promiň, nikdo je nekupuje.
Ale já tvému talentu věřím.
11
00:03:29,350 --> 00:03:31,925
Tohle si vezmi jako zálohu.
12
00:03:40,767 --> 00:03:44,183
Všude je to stejné. Jde jen o peníze.
13
00:03:44,350 --> 00:03:47,600
A to nás připravuje
o polovinu času a energie.
14
00:03:47,767 --> 00:03:50,142
S tím musíme skoncovat.
15
00:03:50,308 --> 00:03:52,892
Musíme se odtud dostat.
16
00:03:53,058 --> 00:03:55,767
Jak? Nemáme peníze, ani mecenáše.
17
00:03:55,933 --> 00:04:01,033
Degas je ve spojení s Renanem.
Může nám to zařídit na misii v Polynésii.
18
00:04:01,225 --> 00:04:03,267
V Polynésii!
19
00:04:03,433 --> 00:04:05,808
Už o tom mluvíme dlouho.
20
00:04:05,975 --> 00:04:10,142
- Polynésie je daleko.
- "Polynésie je daleko."
21
00:04:10,308 --> 00:04:14,767
Paule, já na takovou cestu nemám.
22
00:04:14,933 --> 00:04:19,600
Cestu zaplatím. Něco málo mám.
23
00:04:19,767 --> 00:04:22,558
A na Tahiti už se bez peněz obejdeme.
24
........