1
00:00:44,638 --> 00:00:46,240
Promiňte.
2
00:00:50,511 --> 00:00:52,513
Jste v pořádku?
3
00:00:52,513 --> 00:00:56,016
<i>[2. díl]</i>
4
00:01:23,877 --> 00:01:25,879
Vzbudil ses brzy.
5
00:01:27,881 --> 00:01:32,286
Psycho, hele.
Seděl jsi v Cheongsongu, co?
6
00:01:33,086 --> 00:01:37,758
Taky jsem tam byl. Ale jenom chvilku.
7
00:01:38,292 --> 00:01:40,427
No a co?
8
00:01:40,427 --> 00:01:45,899
Nic. Jenom mi to přijde zajímavý.
9
00:01:50,304 --> 00:01:55,242
Dobrý nebo špatný osud.
Musíme počkat a uvidíme, ne?
10
00:02:00,981 --> 00:02:05,652
Když bude špatný,
zařveš... mojí rukou.
11
00:02:08,722 --> 00:02:12,860
Sklapni. Snažím se spát.
12
00:02:41,422 --> 00:02:42,623
<i>[Lee Jung Hun]</i>
13
00:02:42,623 --> 00:02:44,124
Salut!
14
00:02:44,663 --> 00:02:47,294
Důstojník Nam Geon Uk vás zdraví.
15
00:02:50,497 --> 00:02:55,302
Dělejte dobře svoji práci
a budete v bezpečí.
16
00:02:55,302 --> 00:02:56,770
Ano!
17
00:03:42,282 --> 00:03:44,284
Bavíš se,
18
00:03:46,275 --> 00:03:48,544
parchante?
19
00:03:51,862 --> 00:03:56,797
<i>[Psanec]</i>
20
00:03:57,364 --> 00:03:59,499
Než se dostaneme na místo,
chci říct pár věcí.
21
00:03:59,499 --> 00:04:01,368
S touhle obětí
22
00:04:01,368 --> 00:04:03,770
je to celkem devět.
23
00:04:03,770 --> 00:04:07,507
Osobní informace vás určitě
nezajímají, takže je přeskočím.
24
00:04:07,507 --> 00:04:10,177
........