1
00:00:11,345 --> 00:00:14,014
Ví, že jsi tak nemožný?

2
00:00:14,932 --> 00:00:17,351
Nemožný? O čem to mluvíš?

3
00:00:19,103 --> 00:00:19,979
Počkejte.

4
00:00:20,438 --> 00:00:21,981
Musíš být do ní fakt blázen.

5
00:00:22,231 --> 00:00:24,400
Vypadáš děsně zoufale.

6
00:00:24,859 --> 00:00:25,693
Přestaňte.

7
00:00:26,444 --> 00:00:28,571
Pojďme mluvit o něčem jiném.

8
00:00:29,321 --> 00:00:33,409
Stejně to ale
znamená, že zatím není nic jisté.

9
00:00:34,493 --> 00:00:35,369
Nemám pravdu?

10
00:00:37,621 --> 00:00:38,873
No,

11
00:00:42,918 --> 00:00:44,545
zatím...

12
00:00:55,472 --> 00:00:57,474
Co škytáš? Už máš upito?

13
00:00:58,350 --> 00:00:59,351
Ne, nemám.

14
00:01:00,102 --> 00:01:01,103
To je divné.

15
00:01:02,438 --> 00:01:04,023
Na zdraví.

16
00:01:04,106 --> 00:01:06,650
- Na zdraví. Rád vás poznávám.
- Na zdraví.

17
00:01:14,825 --> 00:01:17,286
Škytavka je nakažlivá?

18
00:01:37,139 --> 00:01:38,869
Říkala jste, že bydlíte
v Mok-dongu, že jo?

19
00:01:38,870 --> 00:01:40,434
Já v Hwagok-dongu.
Takže vás opustím.

20
00:01:40,726 --> 00:01:43,562
To nemusíte.

21
00:01:43,646 --> 00:01:45,189
Nebojte, je to jenom malá zajížďka.

22
00:01:45,856 --> 00:01:47,316
Dobře, že jste to vy.

23
00:01:48,776 --> 00:01:51,612
Měla byste dneska říct jemu.

24
00:01:51,695 --> 00:01:53,447
Já nechal bágl v kanceláři.

........