1
00:00:33,123 --> 00:00:38,807
BLOODRAYNE 2

2
00:02:55,808 --> 00:02:59,922
Deliverance.
Vážně Divokej západ!

3
00:03:04,817 --> 00:03:05,930
Jak je?

4
00:03:08,529 --> 00:03:10,223
Jsem tady!

5
00:03:23,585 --> 00:03:25,445
Jak je, Texi?

6
00:03:36,932 --> 00:03:38,875
Je tam starosta?

7
00:03:39,309 --> 00:03:42,186
Deliverance, pane Pilesi,
není jen obyčejné městečko,

8
00:03:42,187 --> 00:03:44,939
ve kterém je největší atrakce,
když přijede vlak.

9
00:03:44,940 --> 00:03:49,819
Kdepak...
Je to ztělesnění amerického snu.

10
00:03:49,820 --> 00:03:53,322
Nejsme žádné město hříchu,
alkoholu a smilstva.

11
00:03:53,323 --> 00:03:56,359
Jsme srdcem budoucí prosperity.

12
00:03:56,535 --> 00:04:01,706
Brzy k nám dorazí železnice a nemáme tu
pro ni jen nádraží, ale i servisní depo.

13
00:04:01,707 --> 00:04:06,783
- V kopcích za městem je uhlí, které nám
umožní zásobovat... - Pane starosto...

14
00:04:06,879 --> 00:04:11,466
...budou schopné dojet až... - Spíš
by mě zajímaly... - Prosím, ptejte se,

15
00:04:11,467 --> 00:04:16,459
- já vám odpovím, jak nejlépe dovedu.
- Víte, mě by spíš zajímaly...

16
00:04:16,472 --> 00:04:20,123
- nějaké ty historky z Divokého západu
a tak. Rozumíte mi, pane? - Jasně.

17
00:04:20,184 --> 00:04:25,674
Pane Pilesi, obávám se, že Deliverance
není zas až tak divoké, jak si myslíte.

18
00:04:47,211 --> 00:04:48,953
Dojedls?

19
00:04:51,298 --> 00:04:54,071
Tati, bude pohádka?

20
00:04:57,638 --> 00:05:01,289
- Nějakou si vyberte.
Táta je tam hned. - Dobře.

21
00:05:25,332 --> 00:05:26,943
Díky.

22
00:05:27,751 --> 00:05:29,991
Tolik sněhu jsem už nečekala.

........