1
00:00:44,838 --> 00:00:46,828
Rok 1942.

2
00:00:47,713 --> 00:00:51,504
Japonská armáda postupuje
přes jihovýchodní Asii

3
00:00:51,504 --> 00:00:53,874
jako smrtící virus.

4
00:00:54,213 --> 00:00:56,961
Austrálie očekává invazi.

5
00:01:05,213 --> 00:01:09,088
Američané, jejichž loďstvo
leží na dně Pearl Harbouru

6
00:01:09,088 --> 00:01:12,998
a jež mají oči upřené k Filipínám,
nám nemohou pomoct.

7
00:01:15,338 --> 00:01:20,493
Deset tisíc Japonců se blíží úzkou
stezkou z Kokody směrem k nám.

8
00:01:25,463 --> 00:01:27,536
Jsme sami.

9
00:01:43,296 --> 00:01:47,953
Pod velením nového plukovníka
jsme zahrabaní ve vesnici Isurava.

10
00:01:51,921 --> 00:01:54,919
Nemáme dost jídla, spánku,
ani přístřeší.

11
00:01:55,171 --> 00:01:58,252
Mnoho z nás
je na pokraji svých sil.

12
00:01:58,796 --> 00:02:01,201
Jsme tady už dva týdny.

13
00:02:04,546 --> 00:02:06,169
Čekáme.

14
00:02:18,546 --> 00:02:22,326
Tvrdí, že australská armáda
nám brzo přijde na pomoc.

15
00:02:22,629 --> 00:02:24,667
Říkají jim vojáci.

16
00:02:25,213 --> 00:02:27,701
Nám říkají Chockos.

17
00:02:28,046 --> 00:02:30,921
Dobrovolníci poslaní
do Nové Guineje

18
00:02:30,921 --> 00:02:34,784
vykládat lodě a stavět silnice.
Čokoládoví vojáci.

19
00:02:37,004 --> 00:02:40,666
Armáda myslí,
že se ve víru bitvy rozpustíme.

20
00:02:41,546 --> 00:02:44,081
Nejspíš mají pravdu.

21
00:02:45,754 --> 00:02:48,373
Jsme nevycvičení
a špatně vybavení,

22
00:02:48,588 --> 00:02:51,290
oslabení úplavicí a malárií.

........