1
00:01:32,210 --> 00:01:35,100
Cobra Kai
1x02 - Udeř první
2
00:01:35,180 --> 00:01:37,938
Přeložil: blacklanner
3
00:01:48,342 --> 00:01:49,990
Dostanu taky pyžamo?
4
00:01:50,292 --> 00:01:51,366
Ticho!
5
00:01:51,814 --> 00:01:54,668
Student mluví,
jen když je tázán. Jasné?
6
00:01:54,748 --> 00:01:55,763
Ano.
7
00:01:57,720 --> 00:02:01,120
- Ano, pane?
- Budeš mě vždy oslovovat sensei.
8
00:02:01,200 --> 00:02:04,193
- Ano, sensei.
- Tohle není pyžamo, ale gi.
9
00:02:04,273 --> 00:02:05,985
Musíš si ho zasloužit.
10
00:02:07,212 --> 00:02:10,050
- Jsi připraven začít?
- Ano, sensei.
11
00:02:10,498 --> 00:02:11,530
Co...
12
00:02:12,938 --> 00:02:15,287
Lekce jedna. Udeř první.
13
00:02:15,608 --> 00:02:20,041
- Nečekej, až nepřítel udeří.
- Mohl jste něco říct. - Ticho!
14
00:02:20,900 --> 00:02:22,697
Soucit tady nevedeme.
15
00:02:23,857 --> 00:02:25,536
Ten je pro slabochy.
16
00:02:26,615 --> 00:02:29,279
Na ulici, na turnaji,
17
00:02:29,359 --> 00:02:31,940
když někomu čelíš, je to nepřítel.
18
00:02:32,020 --> 00:02:34,920
A s nepřítelem nemáme soucit. Problém?
19
00:02:35,139 --> 00:02:38,721
Ne, sensei. Ale praštil
jste mě a já mám astma.
20
00:02:40,282 --> 00:02:43,364
Už ne. V doju netolerujeme slabost.
21
00:02:43,679 --> 00:02:48,500
Takže tyhle rádoby bolístky
mi sem nenos. Jasné?
22
00:02:49,912 --> 00:02:52,824
Jistě, ale tohle je nemoc...
23
00:02:54,370 --> 00:02:55,943
Ano, sensei, rozumím.
........