1
00:00:51,823 --> 00:00:54,683
<i>17. května 2009.</i>

2
00:00:55,135 --> 00:00:57,245
<i>Výsledky bádání o Himiko.</i>

3
00:00:57,904 --> 00:01:01,444
<i>Podle legendy byla Himiko,
první japonská císařovna,</i>

4
00:01:02,455 --> 00:01:06,587
<i>mocná čarodějka,
která ovládala říši temnou magií.</i>

5
00:01:07,747 --> 00:01:11,481
<i>Smrt a zkázu rozsévala
pouhým dotykem ruky.</i>

6
00:01:12,452 --> 00:01:15,609
<i>Zastavena byla pouhou náhodou.</i>

7
00:01:16,215 --> 00:01:18,426
<i>Armáda, vedená
jejími vlastními generály,</i>

8
00:01:18,433 --> 00:01:21,933
<i>ji spoutala a odvlekla
na opuštěný ostrov</i>

9
00:01:21,939 --> 00:01:25,173
<i>uprostřed zrádného Ďáblova moře.</i>

10
00:01:25,741 --> 00:01:29,413
<i>Tam byla pohřbena v hrobce pod horou.</i>

11
00:01:31,108 --> 00:01:34,873
<i>Nalezl jsem údaje ze starodávné mapy,
o kterých nikdo nevěděl.</i>

12
00:01:35,477 --> 00:01:37,172
<i>Vyčkává tam.</i>

13
00:01:37,383 --> 00:01:39,657
<i>Čeká, až bude osvobozena.</i>

14
00:01:41,582 --> 00:01:43,692
<i>Musím se tam dostat první.</i>

15
00:01:44,951 --> 00:01:48,279
<i>I když to znamená to poslední,
co bych chtěl udělat,</i>

16
00:01:49,206 --> 00:01:51,815
<i>a to opustit mou milovanou Laru.</i>

17
00:01:54,515 --> 00:01:57,718
Rozhodni se, Laro, udělej něco.

18
00:02:03,116 --> 00:02:05,905
Protivýpady ti nepomůžou,
na to nemáš.

19
00:02:05,911 --> 00:02:08,270
- Dík, Harry.
- Nemáš zač.

20
00:02:10,843 --> 00:02:12,374
No tak, Laro!

21
00:02:15,476 --> 00:02:17,851
Neposkakuj, bojuj.

22
00:02:19,422 --> 00:02:20,906
Dělej!

23
00:02:23,906 --> 00:02:25,031
Pojď!
........