1
00:01:00,237 --> 00:01:02,416
Příběh, který uvidíte, je pravdivý.
2
00:01:05,481 --> 00:01:06,566
Alespoň pokud vím.
3
00:01:29,443 --> 00:01:30,507
Tak jo.
4
00:01:32,415 --> 00:01:36,690
Omlouvám se, ale lidi se otáčejí
a zírají, jako kdybys byla ze zoo.
5
00:01:36,742 --> 00:01:38,765
Nedělej si hlavu. Jsem ze zoo.
6
00:01:38,786 --> 00:01:40,923
Mám pocit, že to pro tebe
nebude úplně bezpečné.
7
00:01:40,944 --> 00:01:44,030
Nevystupuj z auta, dokud ti neřeknu.
8
00:01:44,051 --> 00:01:46,064
-Ty vystupuješ?
-Jo.
9
00:01:47,127 --> 00:01:48,274
V pohodě, to bude dobré.
10
00:02:25,708 --> 00:02:28,804
-Vypadá to tak radostně.
-Právě jsme poprvé zvítězili.
11
00:02:29,128 --> 00:02:31,296
Je tady plno dalších lidí.
Uvidíš je tamhle.
12
00:02:51,025 --> 00:02:55,164
PŘÍBĚH
13
00:02:58,282 --> 00:03:01,431
Jennifer, zlato, to jsem zase já.
Můžeš mi zavolat, prosím?
14
00:03:03,693 --> 00:03:05,810
Nebudeš věřit tomu, co jsem našla.
15
00:03:05,831 --> 00:03:08,813
Je to příběh, co jsi napsala
na hodině angličtiny.
16
00:03:08,834 --> 00:03:09,991
Mám o tebe starost.
17
00:03:11,973 --> 00:03:15,153
Jennifer, potřebuju s tebou mluvit.
Netuším, kde jsi.
18
00:03:15,174 --> 00:03:19,251
Asi můžeš být kdekoliv.
Pošlu ti to expresní poštou.
19
00:03:19,272 --> 00:03:21,367
Chci, aby sis to přečetla.
Zavolej mi, prosím.
20
00:03:24,381 --> 00:03:26,623
Ahoj, lásko. Asi už jsi v letadle.
21
00:03:26,643 --> 00:03:30,668
Přeju šťastnou cestu domů.
Uvidíme se, až dorazíš. Miluju tě.
22
00:03:35,861 --> 00:03:40,094
Myslí, že proto je můj partner
výjimečný. Je to asi jediný muž,
........