1
00:00:32,080 --> 00:00:35,072
- Dobré ráno, pane faráři.
- Bůh ti žehnej, Evie.

2
00:00:36,767 --> 00:00:40,013
- Dobré ráno.
- Dobré ráno, pane Timsone.

3
00:00:48,013 --> 00:00:50,549
- Ránko, Evie.
- Ahoj.

4
00:00:50,789 --> 00:00:52,349
Ahoj, vojáci.

5
00:00:56,760 --> 00:00:58,120
Pane Shulere?

6
00:01:04,965 --> 00:01:06,200
Pane Shulere?

7
00:01:07,400 --> 00:01:09,855
Nekrč rameny, Evie.
Je to nedívčí.

8
00:01:10,168 --> 00:01:12,055
Ten chlap má zase zpoždění.

9
00:01:12,371 --> 00:01:16,000
Pamatuj, špatná pracovní docházka
je příznak nemorálnosti.

10
00:01:16,295 --> 00:01:20,482
Tak, dnes je velký den.
Musíme vždy vypadat co nejlépe.

11
00:01:20,686 --> 00:01:22,886
Ano, paní Highmore-Brownová.

12
00:01:35,407 --> 00:01:37,047
Faráři Seymoure?

13
00:01:37,796 --> 00:01:40,991
Faráři, nechal jste
na prahu ležet slovo Boží.

14
00:02:04,070 --> 00:02:06,070
NEZABIJEŠ!

15
00:02:41,399 --> 00:02:43,641
Vždycky jsem to tady chtěl navštívit.

16
00:02:43,845 --> 00:02:46,280
O prázdninách jsme
sem chodívali s tátou.

17
00:02:46,453 --> 00:02:49,052
Kdoví, jestli pořád
mají toho koně a vozík.

18
00:02:49,286 --> 00:02:54,122
Vzhledem k povaze telefonátu je
v tom nápisu "Živý den" jistá ironie.

19
00:03:09,262 --> 00:03:11,502
Dobrý den, detektive Shepherde.

20
00:03:13,989 --> 00:03:16,119
Dynamické duo opět udeřilo.

21
00:03:17,319 --> 00:03:21,440
- Gino. Takhle po ránu.
- Vždycky jsem to tu chtěla vidět.

22
00:03:22,021 --> 00:03:26,194
- Já také.
- Můžeme si to prohlédnout spolu.

........