1
00:00:01,445 --> 00:00:04,507
Dobré ráno, žáci!
Prosím, utište se.

2
00:00:04,509 --> 00:00:08,277
"Proč je ta...
S- C... "schůzka?"

3
00:00:08,279 --> 00:00:10,313
Nevím. Rayi,
o co jde?

4
00:00:11,282 --> 00:00:14,447
Oslava mexického
Día de Los Muertos.

5
00:00:14,452 --> 00:00:16,352
Co? Ale no tak.

6
00:00:16,355 --> 00:00:18,031
To si z tebe Dylan
utahovala.

7
00:00:19,724 --> 00:00:21,891
Žertuješ.

8
00:00:21,893 --> 00:00:25,423
Promiň, Rayi. Je výroční týden.
Sezóna šprýmů, zlato.

9
00:00:25,430 --> 00:00:27,163
Můžete mi prosím
věnovat pozornost?

10
00:00:27,165 --> 00:00:30,933
Máme tu vzrušující období.
Výroční týden.

11
00:00:30,935 --> 00:00:34,370
A Lafayette vítá
naše nové studenty!

12
00:00:34,372 --> 00:00:36,873
Kdo nejlépe přivítá
na Lafayette,

13
00:00:36,875 --> 00:00:40,142
než sama Lafayette?
Co?

14
00:00:40,145 --> 00:00:41,911
Z hitového muzikálu
"Hamilton"?

15
00:00:41,913 --> 00:00:43,146
Nerapuj!

16
00:00:45,850 --> 00:00:47,717
Ruce nahoru!

17
00:01:03,535 --> 00:01:05,334
Já řeknu "svalová. "
Vy "dystrofie. "

18
00:01:05,336 --> 00:01:08,071
Dystrofie! Ano, děvče!
Podívej na ni!

19
00:01:08,073 --> 00:01:10,339
Ta jede.

20
00:01:10,341 --> 00:01:14,342
SPEECHLESS 2x06 -S-H–SHIPPING
Překlad: tarba

21
00:01:16,948 --> 00:01:21,717
"Stacey, na tričku
máš skvrnu. "

........