1
00:00:00,538 --> 00:00:03,507
Siamská dvojčata Dot a Lily Croninovi

2
00:00:03,532 --> 00:00:08,171
strávila noc bez jakýchkoliv příhod
na naší Pediatrické jednotce intenzivní péče.

3
00:00:08,203 --> 00:00:09,889
Dnes ráno budou vyšetřena,

4
00:00:09,914 --> 00:00:13,166
a pokud zůstanou stabilizované,
chirurgický tým

5
00:00:13,191 --> 00:00:17,024
pod vedením doktorky Frischové
a doktora Lathama,

6
00:00:17,049 --> 00:00:19,442
se je pokusí rozdělit.

7
00:00:19,647 --> 00:00:22,608


8
00:00:23,340 --> 00:00:24,848
Plíce znějí čistě.

9
00:00:24,915 --> 00:00:27,064
Poslední rentgenové snímky
hrudníku jsou dobré.

10
00:00:27,089 --> 00:00:28,256
No infiltráty.

11
00:00:28,830 --> 00:00:31,180
Vitální funkce a saturace jsou stabilní.

12
00:00:32,076 --> 00:00:33,543
Děvčata jsou zdravá.

13
00:00:33,568 --> 00:00:35,576
Podle mého názoru jsou dost silná na operaci.

14
00:00:35,601 --> 00:00:38,682
- Doktore Rhodesi?
- Souhlasím s doktorkou Bekkerovou.

15
00:00:38,707 --> 00:00:41,273
Vlastně, doktor Rhodes nebude
v operační místnosti.

16
00:00:41,298 --> 00:00:42,911
Doktor Latham a já provedeme

17
00:00:42,936 --> 00:00:45,214
kardiotorakální část rozdělení.

18
00:00:45,239 --> 00:00:46,286
Co?

19
00:00:46,311 --> 00:00:48,539
Byl jste do toho tolik
zapojen už od začátku.

20
00:00:48,564 --> 00:00:50,364
Co kdybychom si promluvili
s doktorkou Frischovou?

21
00:00:50,389 --> 00:00:52,393
Věřte mi, Dot a Lily mají

22
00:00:52,418 --> 00:00:54,908
ty nejlepší chirurgy v nemocnici.

23
00:00:56,682 --> 00:00:59,032
Budeme zpátky brzy a vezmeme
děťátka na operační sál.
........