1
00:00:12,095 --> 00:00:16,323
<i>Camarga... Odlehlý kraj
v jižní Francii, kde se toulají...</i>

2
00:00:16,324 --> 00:00:21,024
<i>divocí koně, a bíci jsou chováni
pro zápasy, a k násilí není daleko...</i>

3
00:01:55,824 --> 00:01:57,024
Annetto!

4
00:01:57,831 --> 00:01:59,492
Dobrý den, Janiello.

5
00:04:02,022 --> 00:04:03,649
Janiello!

6
00:05:55,168 --> 00:05:56,533
Haló přívoz!

7
00:05:59,973 --> 00:06:01,770
Chci přejet na druhý břeh.

8
00:06:19,225 --> 00:06:20,522
On a já jsme tam stáli.

9
00:06:20,593 --> 00:06:22,424
Tak blízko od sebe, jako jsme teď ty a já.

10
00:06:22,495 --> 00:06:23,894
Měl sekeru.

11
00:06:25,532 --> 00:06:28,057
Co jste udělal pak, pane Salone?

12
00:06:28,468 --> 00:06:30,060
Šel jsem hledat pomoc.

13
00:06:30,670 --> 00:06:33,161
Co jiného můžete dělat
v takové situaci?

14
00:06:33,239 --> 00:06:34,866
Ještě něco?

15
00:06:35,575 --> 00:06:36,906
Co je s tím trajektem?

16
00:06:36,976 --> 00:06:39,536
Promiňte. Porouchal se motor.

17
00:06:39,612 --> 00:06:40,738
Jak dlouho to bude trvat?

18
00:06:40,814 --> 00:06:43,305
Nevím. Je obtížné to odhadnout.

19
00:06:45,385 --> 00:06:47,410
Dejte mi koňak, prosím?

20
00:06:48,354 --> 00:06:51,585
Pane, to není dobré pít koňak
v takovém horku.

21
00:06:51,658 --> 00:06:52,920
Bude vás bolet hlava.

22
00:06:53,092 --> 00:06:55,993
Pane mě už hlava bolí.
Na vaše zdraví.

23
00:06:56,296 --> 00:06:58,059
Na vaše, pane.

24
00:07:03,403 --> 00:07:04,631
Další.
........