1
00:00:11,000 --> 00:00:12,780
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:12,790 --> 00:00:14,030
<i>Tandy, soustřeď se.</i>

3
00:00:14,040 --> 00:00:15,820
Výzkum a rozvoj, prosím.

4
00:00:16,880 --> 00:00:18,870
Tati!

5
00:00:18,880 --> 00:00:21,370
<i>Říkal jsi, že se bojíš,
tak jsem to udělal za tebe.</i>

6
00:00:21,380 --> 00:00:22,980
Odneseme to zpátky, dobře?

7
00:00:24,080 --> 00:00:25,120
Billy!

8
00:00:31,961 --> 00:00:34,660
- Cos mi to udělala?
- Co já udělala? Co to bylo?

9
00:00:34,670 --> 00:00:37,790
Musí jít do tuhého,
protože Tandy se chystá zdrhnout.

10
00:00:39,620 --> 00:00:42,540
<i>Pokud mi dáš šanci,
budu tě milovat, navždy.</i>

11
00:00:44,420 --> 00:00:45,900
Tandy?
Jsi v pořádku?

12
00:00:45,960 --> 00:00:47,350
Všechen ten vztek ve mně.

13
00:00:47,380 --> 00:00:49,240
Kdybych našel člověka,
který za to může?

14
00:00:49,270 --> 00:00:51,120
Není to vztek, ale jed,

15
00:00:51,210 --> 00:00:53,650
<i>který ti koluje
v žilách každý den.</i>

16
00:00:54,170 --> 00:00:55,610
<i>A když se rozčílíš...</i>

17
00:00:55,620 --> 00:00:56,740
Tyrone! Tyrone!

18
00:00:56,750 --> 00:00:58,160
Tyrone!

19
00:00:58,990 --> 00:01:01,510
<i>ten jed se dostane
ven neočekávanými způsoby.</i>

20
00:01:46,100 --> 00:01:48,860
CLOAK & DAGGER S01E03
Překlad: Peri

21
00:02:00,930 --> 00:02:05,030
Asi máš otřes mozku.
Uklidni se, nesnažím se ti...

22
00:02:05,050 --> 00:02:06,850
Snažíš se mě zabít?

23
00:02:07,650 --> 00:02:11,850
........