1
00:00:06,900 --> 00:00:08,680
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:08,690 --> 00:00:09,930
<i>Tandy, soustřeď se.</i>

3
00:00:09,940 --> 00:00:11,720
Výzkum a rozvoj, prosím.

4
00:00:12,780 --> 00:00:14,770
Tati!

5
00:00:14,780 --> 00:00:17,270
<i>Říkal jsi, že se bojíš,
tak jsem to udělal za tebe.</i>

6
00:00:17,280 --> 00:00:18,880
Odneseme to zpátky, dobře?

7
00:00:19,980 --> 00:00:21,020
Billy!

8
00:00:27,861 --> 00:00:30,560
- Cos mi to udělala?
- Co já udělala? Co to bylo?

9
00:00:30,570 --> 00:00:33,690
Musí jít do tuhého,
protože Tandy se chystá zdrhnout.

10
00:00:35,520 --> 00:00:38,440
<i>Pokud mi dáš šanci,
budu tě milovat, navždy.</i>

11
00:00:40,320 --> 00:00:41,800
Tandy?
Jsi v pořádku?

12
00:00:41,860 --> 00:00:43,250
Všechen ten vztek ve mně.

13
00:00:43,280 --> 00:00:45,140
Kdybych našel člověka,
který za to může?

14
00:00:45,170 --> 00:00:47,020
Není to vztek, ale jed,

15
00:00:47,110 --> 00:00:49,550
<i>který ti koluje
v žilách každý den.</i>

16
00:00:50,070 --> 00:00:51,510
<i>A když se rozčílíš...</i>

17
00:00:51,520 --> 00:00:52,640
Tyrone! Tyrone!

18
00:00:52,650 --> 00:00:54,060
Tyrone!

19
00:00:54,890 --> 00:00:57,410
<i>ten jed se dostane
ven neočekávanými způsoby.</i>

20
00:01:42,000 --> 00:01:44,760
CLOAK & DAGGER S01E03
Překlad: Peri

21
00:01:56,830 --> 00:02:00,930
Asi máš otřes mozku.
Uklidni se, nesnažím se ti...

22
00:02:00,950 --> 00:02:02,750
Snažíš se mě zabít?

23
00:02:03,550 --> 00:02:07,750
........