1
00:00:19,000 --> 00:00:23,278
"El Ksour, Tunis, 5. dubna 1943"

2
00:00:51,040 --> 00:00:55,557
HOLLYWOOD CLASSIC ENTERTAINMENT
uvádí

3
00:00:59,560 --> 00:01:02,871
MRCHOŽROUTI

4
00:03:44,040 --> 00:03:45,792
Sesedat!

5
00:03:52,120 --> 00:03:53,599
Vemte zavazadla.

6
00:05:17,960 --> 00:05:20,110
Všichni se stáhnou do lázní!

7
00:05:34,960 --> 00:05:36,189
Po schodech.

8
00:07:00,400 --> 00:07:03,950
A co bude dál? Co uděláme?

9
00:07:05,040 --> 00:07:06,917
Splníme svůj úkol.

10
00:07:09,760 --> 00:07:11,830
A nezdá se vám náhodou,
že ty ztráty, co jsme měli...?

11
00:07:11,840 --> 00:07:15,629
Vojáku, copak?
To jsou u vás ztráty?

12
00:07:15,920 --> 00:07:18,912
Vždyť jsme neztratili
ani celých devět lidí z deseti.

13
00:07:19,560 --> 00:07:24,953
Pan rotmistr Mahuzard nepočítá ztráty
pod sto procent za nijak důležité.

14
00:07:25,440 --> 00:07:29,149
To se jako těma ztrátama,
co máme, nemusíme zabývat?

15
00:07:29,800 --> 00:07:31,950
A nemusíme si je ani vysvětlovat?

16
00:07:32,680 --> 00:07:34,591
Támhle máš vysvětlení.

17
00:07:34,640 --> 00:07:37,234
Tu hromadu zlata,
co je v trezoru týhle banky,

18
00:07:37,320 --> 00:07:41,757
musíme naložit do fourgonu
a dopravit v bezpečí do Sfaxu.

19
00:07:42,400 --> 00:07:45,995
Zvláštní věc.
Můžou kolem ležet mrtvoly.

20
00:07:46,800 --> 00:07:51,874
Může být všechno rozsekaný, zničený.
Banka stejně láká.

21
00:08:39,520 --> 00:08:43,354
Desátník Béral, druhá rota koloniální
pěchoty. Mercierova baterie.

22
00:08:46,720 --> 00:08:50,076
- A kde je teď ta Mercierova baterie?
- Zničená, pane rotmistře.

........