1
00:00:18,620 --> 00:00:21,660
Ano.

2
00:00:21,730 --> 00:00:23,380
Ano.

3
00:00:23,600 --> 00:00:26,660
Ano, klid. Klid.

4
00:00:33,000 --> 00:00:34,910
Život, ten není spravedlivý.

5
00:00:40,780 --> 00:00:42,800
Vím, že by sis zasloužil více.

6
00:00:47,970 --> 00:00:50,200
To nejlepší, co ti teď můžu nabídnout,
je klid a mír.

7
00:02:42,430 --> 00:02:45,570
O tolik věcí přicházíme jenom proto,
abyste měli co jíst.

8
00:02:49,510 --> 00:02:51,740
Bože, to je John Dutton.

9
00:02:51,810 --> 00:02:53,420
Komisaři, jste v pořádku?

10
00:03:48,579 --> 00:03:51,280
<b>Yellowstone S01E01
přeložil jethro/b>

11
00:04:01,350 --> 00:04:05,720
Stát Montana nikdy nebral
jako měřítko svého rozvoje

12
00:04:05,760 --> 00:04:08,450
velikost svých měst.

13
00:04:08,520 --> 00:04:10,390
Náš rozvoj se dá odvodit od toho,

14
00:04:10,450 --> 00:04:12,690
jak města přistupují ke svým obyvatelům

15
00:04:12,760 --> 00:04:14,830
a k půdě, která je obklopuje.

16
00:04:14,890 --> 00:04:16,790
Půdě, jenž jim poskytuje potravu,

17
00:04:16,860 --> 00:04:19,920
zajišťuje vodu,
vhání svěžest do jejich duší.

18
00:04:20,230 --> 00:04:22,410
To jako právnický argument neznělo,
pane Duttone,

19
00:04:22,430 --> 00:04:24,170
ale jako nějaká přednáška.

20
00:04:24,240 --> 00:04:26,250
Je to shrnutí naší státní ústavy,

21
00:04:26,270 --> 00:04:28,319
která jasně stanoví, že ochrana půdy

22
00:04:28,320 --> 00:04:29,970
a vlastnická práva mají prioritu

23
00:04:30,110 --> 00:04:31,380
před veřejným rozvojem.

24
00:04:31,400 --> 00:04:33,610
........