1
00:00:00,000 --> 00:00:04,051
Lituji, ale musím oznámit nový přírůstek
do rodiny. - Dítě?

2
00:00:04,076 --> 00:00:06,832
- Jak se vám daří, Morwenno?
- Nesmí mě tu s tebou vidět.

3
00:00:06,864 --> 00:00:10,761
Zdá se, že nakonec přece jen
dítě nečekám.

4
00:00:10,865 --> 00:00:13,152
Můj synovec by se měl chystat
k volbám.

5
00:00:13,177 --> 00:00:16,692
- Basset a Falmouth se udobřili.
- Hodil nás přes palubu.

6
00:00:16,723 --> 00:00:18,605
Demelzo, posedíte se mnou
na chvíli?

7
00:00:18,647 --> 00:00:22,727
Armitage je nemocný. Falmouth
si musel vybrat jiného kandidáta.

8
00:00:22,774 --> 00:00:26,880
- Kapitán Ross Poldark má devět hlasů.
- Nový poslanec!

9
00:00:26,920 --> 00:00:29,490
Není v mé moci dát vám,
o co žádáte.

10
00:00:29,515 --> 00:00:32,048
Můj synovec před pár hodinami
zemřel.

11
00:00:32,515 --> 00:00:36,268
- Tys vyhrál? A co teď?
- Všechno se změní.

12
00:00:57,962 --> 00:00:59,866
Překlad a časování - Anniie126

13
00:01:38,396 --> 00:01:39,495
<i>5. října.</i>

14
00:01:40,035 --> 00:01:42,399
<i>Má nejdražší Demelzo,
ač musím přiznat,</i>

15
00:01:42,424 --> 00:01:46,063
<i>že jsem se své první výpravy
do Dolní komory trochu obával,</i>

16
00:01:46,088 --> 00:01:49,452
jsem rozhodnutý postavit se za to,
proč jsem sem přijel.

17
00:02:01,204 --> 00:02:02,843
<i>20. listopadu.</i>

18
00:02:02,844 --> 00:02:06,283
<i>Můj nejdražší Rossi,
dnes jsme zorali velké pole</i>

19
00:02:06,284 --> 00:02:08,236
<i>a očesali poslední jablka.</i>

20
00:02:09,924 --> 00:02:13,004
- Klid, pánové!
- Pane mluvčí, v Anglii...

21
00:02:13,044 --> 00:02:14,603
Tak klid, klid!

........