1
00:00:14,075 --> 00:00:16,606
Kevin Gable, hláste sa prosím u manažéra.
2
00:00:16,631 --> 00:00:19,832
Kevin Gable, hláste sa prosím u manažéra.
3
00:00:25,412 --> 00:00:27,445
Chcel si ma vidieť Owen?
4
00:00:27,470 --> 00:00:28,936
"Owen"?
5
00:00:30,315 --> 00:00:32,098
Prepáčte pán Durning.
6
00:00:32,547 --> 00:00:35,715
Presne tak.
To meno je aj vonku na vchode.
7
00:00:35,860 --> 00:00:37,826
Pretože to tu môj otec vlastní.
8
00:00:37,851 --> 00:00:40,002
Už ste to pár krát zmienil.
9
00:00:40,571 --> 00:00:42,162
Ide o toto.
10
00:00:42,278 --> 00:00:45,300
Všimol som si na bezpečnostnej kamere,
že ste si vzali kus syru
11
00:00:45,320 --> 00:00:47,400
od Rose, dámy čo dáva ochutnávať.
12
00:00:47,648 --> 00:00:49,205
- Je zadarmo....
- Nepopierajte to!
13
00:00:49,230 --> 00:00:50,198
Vidím všetko.
14
00:00:50,223 --> 00:00:51,808
Ja nič nezapieram.
Chcela, aby som ochutnal.
15
00:00:51,833 --> 00:00:53,337
Je to taký problém?
16
00:00:53,362 --> 00:00:55,299
Bol by problém ak by
sem prišiel bezdomovec Joe,
17
00:00:55,324 --> 00:00:57,348
a začal močiť na marhule?
18
00:00:57,614 --> 00:01:00,176
Ja som na syr nemočil.
19
00:01:00,776 --> 00:01:03,454
Ešte jeden prešlap
a prídete o kľúče.
20
00:01:03,479 --> 00:01:05,071
A aj o opasok šéfko.
21
00:01:06,122 --> 00:01:07,249
Rozumieme si?
22
00:01:07,274 --> 00:01:08,673
Jasné, rozumiem.
23
00:01:08,698 --> 00:01:10,185
Tak prečo ste stále tu?
24
00:01:12,308 --> 00:01:15,035
........